Sørvestrikets historie

Mitt foto
Navn:
Sted: STAVANGER, Rogaland, Norway

Lyngdal realskole. Mandal realartium. Stavanger can.mag. med bl.a. fagene historie og kristendom. Undervist ved Tastaveden ungdomskole, avdelingsleder ved Pedagogisk senter, personalsjef i Statoil, nå pensjonist.

mandag 30. mai 2011

Forskjeller mellom Ynglingatal og sagatekstene




Om Claus Krags ”usynlige” diskrepanser mellom kvad og sagatekster



Professor Claus Krag forfekter i sin studie fra 1992; ”Ynglingatal og Ynglingesaga”, det standpunkt at Ynglingatal har en sen tilblivelse. Krags argumentasjon bygger primært på hans påstand om at det ikke er uoverensstemmelser (diskrepanser) mellom det som står i diktet og det som skrives i den norrøne middelalderprosaen.

Han argumenterer med at hvis Ynglingatal var diktet på slutte av 800-tallet, og det følgelig var en tidsavstand på flere århundrer mellom diktet og prosatekstene, ville slike uoverensstemmelser ha tvunget seg frem. På side 96 skriver han:

”Det finnes heldigvis en enkel prøve på om kvadet og de sagaene vi har, overhodet kan være skilt fra hverandre med en tidsavstand på flere århundrer: Dersom kvadet var så gammelt, uansett styrken i den prosatradisjon som kunne ha ledsaget det, så er det utenkelig at det ikke gjennom så lang tid skulle ha utviklet seg misoppfatninger og forvridninger, som ville ha ført til åpenbare diskrepanser mellom kvadet og sagateksten(e). Som vi skal se finnes det ikke slike diskrepanser.
Og ikke nok med det – det finnes knapt ett moment i kvadet som er forblitt u-utnyttet i prosateksten. Var kvadet flere århundrer eldre, måtte en sagaforfatter som brukte det, nødvendigvis ha tolket deler av det slik at det utelukket, eller vred på, utnyttelsen av andre deler*.
En slik nærhet har bare én tilfredsstillende forklaring, og det er at sagaen og skaldestrofene er omtrent samtidige”.

* Trolig har kretsen rundt Sæmund Frode ført i pennen både Ynglingatal og den første følgeprosaen til diktet. Denne kretsen hadde derfor ”hånd i hanke” på hva som står – og hva som er fjernet – så vel i kvadet som i prosaen.




Avvik mellom dikt og prosa


Oluf Sundqvist (”Freyr’s offspring”, 2002) skriver:

“A comprehensive argument for late dating is, according to Krag, the close similarities in content between the poem and the prose traditions. There are, however, several differences. The poem lacks the mythical-historical background, recording the euhemerised gods’ emigration from Asia to Scandinavia. Not until the Middle Ages were these speculations added to the sources about the Ynglingar. In Y-saga we often meet with text materials that do not appear in the poem”.

Sundqvist viser spesielt til diskrepansen mellom Y-saga kap. 43 og Ynglingatal strofe 21. Snorre forteller at Olaf Trefeller ble ofret til Odin, mens Ynglingatal kun sier at ilden svelget Olafs legeme ved sjøen. Se nedenfor.

At det fins andre klare diskrepanser, har vi blant annet avdekket i bloggen "Kaupangs konfliktmeklere", februar 2011. Her er noen eksempler:


1) Eysteinn og bommen

Ynglingatal knytter ikke med et ord kong Eysteinn til seilskip, men det gjør en samlet
middelalderprosa*, som mener at det som var det normale i middelaldersk seilføring allerede var tatt i bruk på slutten av 700-tallet.

Bildetekst: Vikingene brukte ikke seil på Eysteinns tid, og slettes ikke seilføring med bom. (Klikk på bildet!)

Middelalderprosaen forteller at Eystein fartet rundt med sine menn på seilskip, flere tiår før seil ble tatt i bruk i Norden. Og vi må spørre: Hvordan kunne Eysteinn bli slått over bord av bommen på et møtende seilskip, et par århundre før nordiske seilskip ble utstyrt med bom? (Jfr utfyllende kommentarer i bloggen "Kaupangs konfliktmeklere").

* Middelalderprosa; tekst i ubunden form, motsatt poesi, tidligst fra 1100-tallet.


2) Appellativer som stedsnavn.

a) Et annet avvik mellom dikt og prosatekst har vi også avslørt i Ynglingatal strofe 30. Den muntlige tradisjonens ”skær-reid”, som i diktet refererer til; "en kommandørs oppsadlede hest”, er i middelalderen blitt nedskrevet som ”skæreid”, og av Snorre tolket som et stedsnavn; ”Skæreid i Skiringssal”.

b) En liknende diskrepans fins i Ynglingatal strofe 2, hvor ordet ”stein” (granitt) i Snorres prosa er tolket som navnet på gården Steinn i Svithjod.

c) Den allmenngyldige betydningen av ordet ”stiflusund” (Ynglingatal strofe 34), synes å være ukjent for forfatterne av prosatekstene*. (stiflusund = våpenfri sone inne i en vic-bys havnebasseng).

*Muligens med unntak av forfatteren av ”Af Upplendingakonungum” som lokaliseringsmessig treffer blink.

d) I strofe 35 er ”ofsa / upsa” - og den poetiske betegnelsen ”vestmari” - i enkelte middelalderkilder blir oppfattet som nordiske stedsnavn. Det første er trolig et adjektiv og det siste er vesthavet, dvs Irskesjøen. (Jfr norr. ”vestmenn”; irlendere).



3) Avvik mellom HN og Y-saga.

Det fins også markerte avvik mellom ulike prosatekster; for eksempel mellom Snorres Y-saga og Historia Norwegiae (HN) i framstillingen av Olaf Trefellers død. I Y-saga blir Olaf først brent inne og så blotet til Odin for godt år (til árs), mens han i HN var en konge som regjerte lenge og med fred, og som til sist døde mett av dager i Sverige. Ynglingatal forteller kun at kongens lik ble bent på bål ved vågen. (Jfr Sundqvists kommentar ovenfor).

Framstillingen i Ynglingatal og HN kan passe sammen, selv om de ikke overlapper hverandre, mens Snorres avvikende framstilling trolig bør rubriseres som dikt og fantasi. Det lar seg ikke gjøre å blote et legeme som er brent inne. Et viktig element i blotingen var at hjertet fortsatte å pumpe blod under seansen. (Blote = å støte ut, sprute).



4) Egills død.

En nesten like alvorlig feiltolkning av Ynglingatal – som den om Eysteinn og seilbommen – er middelalderprosaens tolkning av Egills (Angantyrs) død.

I strofe 17, andre helming forteller Tjodolf følgende: ”En flæming / farra trjónu / jotuns eykr / á Agli raud” og han fortsetter slik i strofe 18; ”sas of austr / ádan hafdi / brúna horg / of borinn lengi ”.

Krag har oversatt de to helmingene slik: ”Men sverdet / i tyrens tryne / jotunøket / farget rødt på Egil” og ” Den som østpå / før hadde / brynhorgen* / båret lenge”. (CK side 119).

*hodeskallen; egentlig øyenbryn-kassen; et hode med markerte øyenbryn, jfr illustrasjonen av Frøys villsvin.

Krags oversettelse passer god med de middelalderske prosatekstene. Både HN og Y-saga forteller at Egill ble drept av en omflakkende okse. Snorre forteller at Egill måtte dra i landflyktighet til Jylland, og at han ble drept i Vendel av en okse som kom østfra.

Men etter mitt syn bør den første helmingen oversettes slik: ”men et omstreifende* / svine-tryne / jotun-øket / rødfarget Egill”.

* Når Krag oversetter ”flæming” med ”sverd” (fra Flandern), er det diskutabelt. Flandern ble i 865 et markgrevskap tilknyttet Frankerriket, og det var først etter dette begrepet flamsk ble benyttet om flamlendernes kultur.
Andre forskere har hevdet at ”flæming” skal sammenstilles med islandske ”flæmingur”; landstryker. (Jfr Adolf Noreen: ”Ynglingatal”, 1925 side 235).

Snorre mente ”farra” stod for okse /tyr, og ordet tolkes fortsatt slik av de aller fleste oversettere. Men den svenske litteraturhistoriker Henrik Schück: ”Studier i Ynglingatal”, 1907 side 107, hadde et annet syn. Han erindret at i svenske dialekter forekom ett ”farre”, som ”(far)galt”, som hører sammen med lat. porcus, nht. ferkel, sv.rikssp. far(galt), fht. farh,
ags. fearh. (Noreen side 236).
Denne etymologien leder til en interessant forklaring. Schück skriver på side 120: ”I Beowulf dräpes Angantyr (Ytals Egill) af tvänne höfdingar Wulf och Eofor. Men Eofor är samma ord som det tyska Eber (= vildgalt ), eng. boar og det nord. iofurr, som sålunda ochså en gång betydt vildgalt… I de svenska dikter, som legat til grund för såväl Beowulf som Ynglingatal, dödas både Angantyr och Egill (Agle) af en iofurr = villgalt”.

Bildetekst: Guden Frøy med sin villgalt = eber = jofúrr.

Det er jo nå den gjengse oppfatning at Angantyr/ Ongentheow – omtalt både i Beowulf (linje 1967) og i Widsith (linje 1.31) - er identisk med Ynglingatals Egill.

”Det är givetvis synnerligen frestande att antaga ett samband på nogot sätt mellan Beowulfs eoforr och Ynglingatals farra, som utmärktes av att vara försett med tryne”, skriver Åkerlund side 96, og legger til: ”Farra trióno flæming vore alltså = ”vildgaltens bete”, hellre än ”oxens horn”.

Hvordan kan det så gått til at en villgalt i Beowulf er blitt til en okse i middelalderprosaen, spør Åkerlund. Det fant han tydeligvis ikke noe overbevisende svar på, og derfor fortsatte han å holde seg til Snorres versjon om at Egil ble drept av en okse.

Men jeg har en anelse om at verken islendingen eller svensken kjente til den velvoksne villsvingaltens fysiske attributter, de to store hjørnetennene i underkjeven som lik sabler kunne krumme seg oppover svine-trynet.
Et oppadgående støt med disse tennene kunne – som oksens horn – rispe i hestens buk slik at den steilte og kastet rytteren ut av sadelen. Når kongen så lå nesegrus på bakken var han et enkelt bytte for en gra galt.

*Hvorvidt ”flæming” står for ”sverd” eller ”omstreifer” er fortsatt diskutabelt, men utfallet får ingen innvirkning på min tolkning av innholdet i strofe 17.


Men sannsynligvis er også denne tolkningen for snever. Som vi har sett ovenfor, var en ”iofúrr” opprinnelig en kjenning for en hærfører fra Svithjód – en skilfing - utstyrt med en villsvingalt som hjelmmerke.

Bildetekst: En skilfinger med villgalt til hjelmmerke ble i poetiske vendinger betegnet som jofúrr.

I "Beowulf" blir Angantyr drept av ”Eoforr”*, en av gauterkongen Hygelacs jarler, og i Ynglingatal blir Egill også drept av en ”iofúrr”, som kom ”østfra” til jyske Vendel. Vi kan derfor anta at det er samme historie som ligger til grunn for det som fortelles om Óttarrs "far" i Beowulf og i Ynglingatal.

* Se Beowulf linje 2486 og 2964.

Egill, som måtte tåle fornedrelsen ved å bli drevet i landflyktighet til Jylland av sin fars trell, Tunni, ble drept av en av sine egne. Trolig ble han drept av "sønnen" Óttarr i år 518. Slik ble Skilfingerættens prestisje gjenopprettet i Svíthjod. (Se bloggen "Beowulf og "tidsformelen", januar 2011).
Verken middelalderske prosaforfattere, eller forskere på Ynglingatal, har så langt jeg kan se, oppfattet den dobbeltheten - det skjulte budskapet som ligger i bunn - når strofe 17 og 18 skal oversettes. Det er heller ikke sikkert at Tjodolf gjorde det. Han har sannsynligvis overtatt stoffet fra en svensk skald som på kong Ingjaldrs tid komponerte ”Skilfingatal”, dvs. den svenske delen av Ynglingatal.



5) Halfdan Svarte.

Det groveste overtrampet er likevel at middelalderprosaen gjør innlandskongen Halfdan Svarte til sønn av Gudrød Gjeve. Det fins ingen antydning om dette i Tjodolfs kvad, likevel gikk prelaten bak Historia Norwegiae så lang at han fjernet Olaf Geirstadulf og Ragnvald Hedningehård fra ynglingeætten og satte inn Halfdan Svarte og Harald Hårfagre i stedet.

Så langt har ikke Sæmund Frode og Snorre gått. Men de framstiller Halfdan Svarte som Gudrød Gjeves sønn kun fordi den islandske presten og historikeren Sæmund Frode – ut fra egen agenda - forut hadde bestemte at slik var det.
At Sæmund Frode med dette trekket også førte sine egne aner tilbake til den prestisjefylte Ynglingeætten, har tydeligvis ikke fått varselbjeller til å ringe for en rekke norske historikere.

Et tilsvarende overtramp har også Are Frode begått. Den middelalderprosaen som skriver seg fra Are Frodes hånd eller innflytelse; Íslendingabók, Landnámabók, Af Upplendinga konungum, mfl., forteller at Olafur konungur Godrödarson også hadde sønnen Helge. Da de ”svarte” ovetok makta i Irland skal Helge ha migrert fra Dublin til Skottland og derfra videre til Island. Are Frode forteller at han selv nedstammer fra denne grenen av Ynglingeætten. Men denne ”Olafur-sønnen” er ikke omtalt verken i Ynglingatal, eller i andre samtidskilder. (Se bloggen: Olaf Gudrødsson - sommerkonge i Dublin", april 2011).

Claus Krag bruker det forhold at Harald Hårfagre var Gudrød Gjeves barnebarn som bevis for at forskere som E. Wadstein, J. de Vries og Jón Jóhannesson tar feil når de setter likhetstegn mellom de irske annalenes Ahmlaeib mac Godfraidh og Ynglingatals Olaf Gudrødsson: "Mener man at Gudrød realhistorisk er en norsk konge, far til de irske kildenes Amhlaeib, og bare det, -strander påstanden på at tidspunktene blir gale. De irske kildene forteller at Olaf dro til Norge i 871 for å hjelpe faren, som altså ennå var i live, dvs samtidig med Harald Hårfagre,
Gudrøds sønnesønn”. (CK side 239).

Bildetekst: At Harald Hårfagre var Gudrøds barnebarn, er kun en konstruksjon i islandsk middelalderprosa.

Jeg antar at Krag med dette mente å si at det er lite troverdig at Gudrød var konge (i Sørvestriket), samtidig som barnebarnet Harald var konge (ved Karmsundet), og det har han rett i. Men Krags bevisførsel avslører kun at Harald Hårfagre ikke var Gudrød Gjeves barnebarn – at Sæmunds genealogi ikke holder vann når den blir gått etter i sømmene*.

* Dette ble grundig avdekket av historiker prof. Johan Schreiner allerede i mellomkrigstiden. Se Scandia, bind IX 1936, side 75 ff.


Konklusjon:

Misoppfatninger mellom dikt og prosatekst oppstår når de er skilt fra hverandre med en tidsavstand på flere århundrer. Det er utenkelig at det ikke gjennom så lang tid skulle ha utviklet seg misoppfatninger og forvridninger, som har ført til åpenbare diskrepanser mellom kvadet og sagateksten(e). Som vi har påvist ovenfor fins det så mange vektige eksempler på diskrepanser, at vi har grunn til å anta at det ligger en tidsavstand på flere århundrer mellom dikt og prosa.

.

fredag 29. april 2011

Olaf Gudrødsson – sommerkonge i Dublin



Var Geirstadulven sommerkonge i Dublin?



Denne bloggen vil primært sette fokus på sørnorsk historie i siste halvdel av 800-tallet slik den framkommer av samtidskildene. Så langt har vanligvis den historien blitt fortalt ut fra islandsk middelalderprosa fra det 12. århundre.
Men flere forskere hevder at det er feil å likestille kildeverdien i Snorres Ynglingesaga med kildeverdien i Tjodolfs Ynglingatal. Innledningsvis skal vi først se noe nærmere på denne problemstillingen.

Så langt har min tolkning av maktforhold i Sør-Norge på 700-/800-tallet, bygd på et datagrunnlag som etter historisk kildeverdi kan rangeres slik:

1. Arkeologiske funndata.
2. Ynglingatal; kvadet ble komponert før slaget i Hafrsfjord.
3. Europeisk samtidshistorie; historieverk, biografier, annaler osv.
4. Middelalderprosa fra det 12te århundre tillegges en viss kildeverdi så sant den støtter opp om – eller kan tilpasses - data som lar seg spore i 1), 2) eller 3).


Ynglingatals verdi som primærkilde

Historikeren Claus Krag gav i 1992 ut studien ”Ynglingatal og Ynglingesaga”, der han mente å kunne fastslå at Ynglingatal er et islandsk produkt fra det 12te århundre. Dikt og prosatekst har derved i utgangspunktet samme historiske kildeverdi, dvs en verdi som av Krag settes nær null.

Krags synspunkter ble i en årrekke stående uimotsagt, noe som sterkt reduserte diktets omdømme internasjonalt. For eksempel skriver den irske historikeren, prof. Donnchadh Ó Corráin ved universitetet i Cork, følgende i studien: ”Vikings in Ireland and Scotland in the Ninth Century”:
”In the matter of possible dynastic connections between the dynasty of Dublin and Norwegian dynasties important historiographical progress was made in the early nineties, and this provides a new critical context for the analysis of the problem.
Dr Claus Krag has shown that the Ynglingatal, once believed to have been composed a little before AD 900 and thus early and intrinsically valuable, is not much older or more authoritative than Ynglingasaga. It reflects royalist concepts and concerns current in the twelfth century.
In his view, these are ‘products of the imagination, the extant texts are remnants of the historical literature of the 12th and 13th centuries, concerning what were held to be the ancestors of what was then the Norwegian royal house …the conclusion is that the Yngling tradition is entirely a part of the historicising method, partly cast in artistic form, which Icelandic learned men developed
”. (DÓC 1998 side 4. Studien er p.t. tilgjengelig på nettet).

Krags synspunkter har i første rekke møtt motbør i to avhandlinger av de svenske forskerne Svante Norr: ”To Rede and to Rown: Expressions of Early Scandinavian Kingship in Written Sources”, Uppsala 1998, og Olof Sundquist: “Freyr’s offspring - Rulers and religion in ancient Svea society”, Uppsala 2002.

Sundquist avviser ganske tvert Krags synspunkter. Han tar for seg krags argumenter for sen datering og konkluder slik:
”There is thus no reason to abandon the traditional dating of Ynglingatal. The formalistic language of the poem, its metre, its important content etc. could have caused it to obtain its original shape for centuries. Snorri’s attitude towards old poetry makes it difficult to imagine his attributing a poem from the 12th century – whose creator would have been known to all educated contemporary Icelanders – to a 9th century skald”. (OS 2002 side 47).

Svante Norr stiller seg mer åpen til Krags argumenteringer. Spesielt gjelder det Krags syn på at kristen innflytelse har gitt sitt preg på diktet.

Norr finner en sammenheng med komposisjonen av Ynglingatal og framstillingen av Jesu genealogi i Mat. 1: 2-17 og Luk. 3: 23-38. (SN 1998 side 108).

Men Norr framholder at påvisning av kristen innflytelse langt fra er ensbetydende med sen datering. Han skriver:
”There are other possible alternatives which complicate the dating issue. For what we know (or rather, do not know) Ragnvald could have been one of the earliest Christian kings of Norway. He and his court poet could have learnt about the compositional principles of Anglo-Saxon, royal genealogies in England. After all he was a contemporary of Alfred the Great, king of Wessex 871-899”.

Norr konkluderer slik:
“It is unlikely that any reliable conclusions will be reached unless a new, meticulous analysis is made of the poem. This analysis should ideally start out from the different originally manuscripts* and must totally disregard the interpretations of the poem in Ynglingesaga and the other medieval sources”. (SN 1998 side 109-110).

*Sundqvist påpeker at det er uklart hva Norr mener med ”different originally manuscripts”. Ynglingatal er sitert i Snorres Ynglingesaga, dvs i introduksjonen til Heimskringla fra 1230. Det finns ingen andre varianter av manuskriptet med betydelig avvik. Tjodolfs dikt har overlevd i muntlig form – i århundrer - til det ble nedskrevet på 1100-tallet. Dette manuskriptet, som vi antar ble benyttet som kilde for Historia Norwegiae (HN) og Ynglingesaga (Y-saga) og - når det gjelder de ”norske” ynglingene - i sagatåtten Af Upplendingakonungum (Af U-k), er gått tapt. (Se SN 1998 side 105/106 og OS 2002 side 46).

Svante Norrs synspunkter på mulig kristen påvirkning, samsvarer delvis med synspunkter jeg tidligere har framført, for eksempel i bloggen ”Euhemerisme i Ynglingatal”, bloggarkiv mai 2010. Jeg har der også bidratt med nye indisier på at Ynglingatal er komponert under kristen påvirkning, bl.a. ved å påvise at den første Ynglingen, Fjolne, komposisjonsmessig er født samtidig med Kristus.
I tillegg har jeg pekt på at bruken av ”kong Frode” (Frodefreden) i Ynglingatal strofe 1, samsvarer helt med bruken av ”keiser Augustus” i Juleevangeliet.


Irske annalers kildeverdi

De irske annalenes kildeverdi er også noe usikker. Annaler gir seg ut for å være skrevet i samtiden. Skjellsettende hendelser, for eksempel i år 853, skal ha blitt nedtegnet i januar 854. (Kalendae; januar). De fleste faktaopplysningene i annalene har denne kvaliteten, men vi kan også se at en del av stoffet er tilføyd langt sener, kanskje så sent som i tidlig middelalder.

Det gjelder spesielt ”de ordrike sagaframstillingene” i det tredje fragmentet (årene fra 849 til 914) av ”Fragmentary annals of Ireland”.

Dette ble allerede påpekt av Jan de Vries i 1924. (Hist.Tidssk. 5.r, 5.b, 1924 side 509-532). Han stilte seg skeptisk til den historiske verdien av mye av det som står i "tredje fragment", og det er vanskelig å være uenig med han i dette. Når interne samtaler mellom Gudrøds sønner gjengis ordrett, eller når en dansk hærførers oppildnende tale til sine landsmenn gjengis ordrett, minner det langt mer om Snorres middelalderske sagaframstilling, enn det en forventer av nøkterne fakta nedtegnet i en årskrønike. (Krønike av kronologi = tidsrekkefølge).

Den engelske forskeren Peter Hunter Blair, var i studien ”Olaf the Withe and the Three Fragments of Irish Annals”, Viking III 1939, likevel ikke villig til å avskrive det tredje fragmented som uhistorisk:

Close study of the third Fragment quickly removes the first impression that it is no more than a mass of material assembled without regard of order or chronology. It can be clearly demonstrated that the foundation of the source consist of an annalistic history, composed of a series of brief annals similar to those found in the annals of Ulster and pursuing a regular chronological sequence”.

Prof. Gustav Storm (1845-1909) har også argumentert for annalenes historiske verdi og påpekt at i forhold til hendelser før slaget i Hafrsfjord, må irske annaler fra det niende århundre rangeres med høyere autoritet enn islandske tekster fra det trettende århundre. (H.T. 2.r 2.b 1880, side 313 ff).


Kildeverdi – oppsummering

I forrige blogg valgte jeg, med visse forbehold*, å rangere kildeverdien til irske annaler på samme nivå som Ynglingatal. Det gjelder:

Fragmentary annals of Ireland (F).
Annals of Ulster (U).
Annals of the Four Masters (M)

*De lange, ordrike skildringene i tredje fragment i ”Fragmentary annals of Ireland” - under enkelte årganger i tidsrommet mellom 849 og 914 - er neppe skrevet i samtiden, og vurderes på nivå med ”middelalderprosa”.

Jeg har også valgt å sette likhetstegn mellom Ynglingatals Olaf Gudrødsson og annalenes Amhlaeibh mac Godfraidh. Det får – som vi skal se – avgjørende betydning for vår forståelse av Gudrød og Olafs regjeringstid i Sør-Norge.

Min tolkning av de rådende maktforhold i Sør-Norge i tidsrommet mellom 850 og 885, vil derfor i hovedsak bygge på følgende datagrunnlag, her rangert etter historisk kildeverdi:

1) Arkeologiske funndata.

2) Ynglingatal

2) Irske annaler

3) Europeisk samtidshistorie

4) Middelalderprosa

I denne bloggen skal vi ta Svante Norr på ordet når han skriver at for å komme videre i vår forståelse av 800-talletets samtidshistorie, er det en ting å gjøre: "We must totally disregard the interpretations of the poem in Ynglingesaga and the other medieval sources ".

La oss gjøre et forsøk på å skrive norsk 800-talls historie der middelalderprosaen holdes helt utenfor!

Men før jeg gjør et forsøk på en slik framstilling, vil jeg først henge opp det gamle bakteppet, slik det var da middelalderprosaen ble tillagt en viss kildeverdi.


Gudrød-dynastiet

Trolig innså det jyske kongedynastiet at ”fremmedlegionens” innbringende "konfliktmekler- rolle" i Sørøst-Norge kunne gå mot slutten. Seilskutetidens nye handelsmønster mellom Sørvestriket og Europa satte kaupangen ved Geirstad i en geografisk bakevje.

Denne endringen var en større trussel mot jydenes handelspolitiske fotfeste i Norge enn opprøret mot Halfdan 2 i Borre. Behovet for å utvide maktgrunnlaget ble påtrengende.

Kanskje var det derfor det ble bestemt at Godfred, en av det jyske kongedynastiets egne prinser, skulle overta kommandoen i garnisonsbyen Skiring. På sikt hadde de vel også håp om at han skulle klare å erobre den ”norsk-irske” juvelen, Sørvestriket.

Men årene må ha gått uten at så skjedde. I følge middelalderprosaen må Godfred – som i Norge tok navnet Gudrød - først ha satt seg fore å sikre at korntransporten mellom opplandene og kaupangen kunne gå på østsiden av Oslofjorden. Han skal ha gifte seg med Alfhild, datter av den mektige fylkeskongen i Alfheim og Vingulmark*, trolig for å skaffe seg en sikker og varig alliansepartner på østsiden av Folden. I følge irske kilder fikk Gudrød tre sønner: Olaf, Ivar og Asle. Ynglingatal nevner kun sønnen, Olaf, mens middelalderprosaen nevner to; Olaf Geirstadaalf og Halfdan Svarte.

*Alfheim var landet mellom Raumelv (Glomma) og Göta älv og Vingulmark var landet nordover fra Glomma til Oslo.

Ut fra opplysninger i de irske krønikene kan vi utlede at det skulle gå mot begynnelsen på 850-tallet før Gudrød så seg i stand til å angripe Sørvestriket. Den letteste biten var vel å utrydde kongehuset i Agder, verre var det å bekjempe sørvestingenes orlogsflåte når den i tiden før mikkelsmess vendte tilbake til Sør-Norge.

Gudrød må ha ventet til sønnene var gamle nok til å kunne bekle militære kommandoposisjoner, før han så seg i stand til å aksjonere mot Sørvestriket. Han var da blitt enkemann, noe han utnyttet i sitt renkespill mot Agderkongen.

Snorre skriver i Y-saga kap 48: ”Da Alfhild var død, sendte Gudrød menn vest til Agder til den kongen som rådde der, han het Harald Granraude; de skulle fri til dattera hans, for kongen; men Harald sa nei”.

Den 50-årige hedningekongen hadde neppe ventet seg noe annet svar fra faren til den unge, kristne prinsessen. Men så var vel heller ikke sendemennenes primæroppgave å fri til Åsa, men å kartlegge forsvarsopplegget rundt kongsgården.

En mørkskyet natt ut på sensommeren i året 852*, klarte Gudrød, sammen med sine marinesoldater, å ta seg usett opp til kongsgården til Harald Granraude (Rødskjegg) i Halse. Der drepte de kong Harald og Gyrd, sønnen hans. Dattera Åsa ble bortført som en del av krigsbyttet. Snorre skriver det slik: ”Kong Gudrød tok stort hærfang, han tok Åsa med seg hjem og holdt bryllup med henne. De hadde en sønn som het Halfdan”.

*Nedenfor skal vi se at tidspunktet sannsynliggjøres av opplysninger i irske annaler.

Tronranet i Halse gav Gudrød kontroll over Agder og Jæren - og den lukrative ullproduksjonen der - men ikke bare det; han fikk også kontroll over Sørvestrikets rike landområder ved Irskesjøen, de landområdene som i Ynglingatal str. 35 omtales som Vestmari (= vesthav).

Trolig satte Gudrød sønnen Olaf, - som i følge middelalderprosaen kan ha fått tilnavnet Geirstadulven* - til å styre garnisonene på Geirstad, mens han selv flyttet til Agder og tok styringen på Harald Granraudes kongsgård i Halse. Der klarte han å strippe motstanden på sørvestingenes orlogskip, når de – en uke eller to senere – intetanende og i spredt orden vendte tilbake fra Europa. Tilsvarende kan vi regne med at sønnen, Olav, renset ut motstanden på skip som etter gammel sedvane la hjemveien om kaupangen i Skiring.

*I prosakildene står det at tilnavnet var Geirstadaálf, men jeg mener at endelsen -álf sannsynligvis er en skrivefeil for -úlf, noe jeg kommer tilbake til i siste avsnitt.

Slik ble det nye ”gudrød-dynastiet”, etter et vellykket kupp, herre over Nordsjøens største handels- og marineflåte.

Ut fra opplysninger i samtlige av de nevnte annalene hadde Olaf hovedansvaret for utenriksflåten. Høst, vinter og tidlig vår var han ”commander in chief” på Geirstad i Tjølling, i sommermånedene var han vikingkongen i Áth Cliath, stedet som nordmennene kalte Dublin.

Annalene (U, M og F) fastslår at Olaf (Amhlaeibh) i år 853* ble anerkjent som ”konge” over nordmennene rundt Irskesjøen.

*M 853 Amhlaeibh, son of the King of Lochlann, came to Ireland, so that all the foreign tribes in Ireland submitted to him; and they exacted rent from the Gaeidhil the Irish.

Olavs yngre bror Ivar (Imhar/ Ímar), ble en god støttespiller for ham. Broren fikk etter hvert ansvar for basen i Dublin, først på vinterstid når Olaf var hjemme på Geirstad, senere også på helårsbasis. I følge krønikerene har Ivars etterkommere vært ”konger” i Dublin fra 875 til midten av 900-tallet.

Dette historiske bakteppet er vevd på kildemateriell hentet fra norrøn middelalderprosa, fra Ynglingatal, fra irske annaler og fra bloggen: ”Sørvestrikets historie”, bloggarkiv september 2008.

Men middelalderprosaen ble skrevet 2-3 århundrer etter Gudrøds erobring av Sørvestriket, så den er det liten grunn til å feste lit til. At Åsa, en ung kongsdatter på Agder, var årsaken til at Gudrød-dynastiet overtok makten i Sørvestriket, er en ren historisk fabrikasjon av islandske frode menn. Slik klarte de å tilrettelegge en bakgrunn for at ”gjøkungen” Halfdan Svarte kunne legges i Ynglingenes reir. Men som vi tidligere har påpekt var Sæmund Frode og Oddaverjarne-slekten ute etter å mele sin egen kake, og både Are Frode og Snorre var senere avhengige av deres godkjenning og støtte.

Vi vil derfor spørre: Hvordan er Gudrød-dynastiets historie når vi kun benytter samtidskilder?



Gudrød-dynastiet beskrevet i samtidskilder

Det fins en rekke arkeologiske funn som tyder på at kristendommen hadde et visst fotfeste i Agder og Jæren allerede på 600-tallet. På 800-tallet hadde trolig hele makteliten i Sørvestriket gått over til kristendommen. Se ”Sørvestrikets historie” side 26-28.

Sørvestingene hadde da i århundrer opprettholdt nære forbindelser med de britiske øyer, spesielt med de militære og handelspolitiske tyngdepunktene London og York, men også mot landene rundt Irskesjøen; dvs. Frankriket, England, Wales, Skottland osv. hvor det ser ut til at flertallet av de marinesoldatene som rodde skipene, etter oppnådd pensjonsalder valgte å rydde gård og sette bo.

Sørvestriket skaffet seg tidlig innflytelse rundt Irskesjøen fordi hundrevis av pensjonerte vikinger allerede på 6-7 hundretallet koloniserte området. Språkforsker Marstrander* har vist at målmerkene der viser at disse emigrantene nettopp må ha kommet fra den “bløde kyststribe” i Sørvest-Norge. Han skriver at materialet syner at ”en række sproglige eiendommeligheter som ikke alene er fuldt avgjørende for sprogets norske karakter, men som endog tillater os at bestemme det som et typisk sydvestnorsk maalføre, nær beslegtetmed de norske dialekter paa de skotske øer, Færøerne, Jæren og Agder".

*Se Carl J. S. Marstrander: ”Bidrag til det norske sprogs historie i Irland” Kr.a. 1915, side 128.
.

Når tre irske annaler kan fortelle at Olaf, sønn av Gudrød; kongen i Norge, tilsynelatende uten sverdslag, overtok makten i Dublin i 853, ligger det i kortene at Gudrød må ha erobret makten i Sørvestriket like før mikkelsmess i 852. For i frykt for oppstand, ville Gudrød neppe vente lenger enn nødvendig med å sende sønnene til maktsentra i de oversjøiske besittelsene.

Det hadde heller ikke nyttet å sette ”ungsauer” til å styre macho-miljøet i Ath Chlic, selv om de var aldri så mye av kongelig byrd. Vi kan derfor nøkternt regne med at Gudrøds eldste sønn Olaf må ha vært minst 23-25 år gammel i 853.

Det betyr at Gudrød må ha funnet sin dronning og holdt bryllup senest i 827-828. Hvis bryllupet ble holdt på Geirstad, tilsier det at Halfdan 2, ble drept og skjult på Borre ca 825.

For Gudrød selv må også hatt en viss ”pondus” før han ble sendt nordover som sjef for ”fremmedlegionen” ved kaupangen i Skiring. Han må blitt født helt i begynnelsen av 800-tallet, og kan hatt med seg barndomsminner om sin farfar, Godfred ”Falkonérkonge”, jyskekongen som ble myrdet i 810.

Men samtidskildene forteller ikke noe om at Gudrød giftet seg etter at han kom til Norge. Som vi så i gjennomgangen av Ynglingatals str. 33-34 i forrige blogg, lar Tjodolf det skinne igjennom at Gudrød Gjeve ble myrdet da han gikk i land fra skipet sitt i kaupangens stiflusund på Geirstad. Trolig var det sønnen Olaf som myrdet ham, men for all ettertid står Gudrøds kone, dronning Åsa, fram og tok på seg skylden. I følge irske annaler* kan drapet ha skjedd i år 871-872, kanskje det året Gudrød fylte 70.

*F 871: Amlaib went from Ireland to Norway (Lochlann) to fight the Norwegians (Lochlanns) and help his father, Gofraid, for the Norwegians (Lochlanns) were warring against him, his father having sent for him.

Hvorvidt Åsa var Gudrøds eneste dronning, eller hvor hun kom fra, vet vi ikke noe om. Komplottet på Geirstad, på Olafs hjemmebase, der ” Ôsu órr ”; Åsas tjener, ble ofret som syndebukk, tyder på at både Åsa og Olaf var sammen om å planlegge mordet, at begge ønsket Gudrød død. Det nære samarbeidet om mordet, taler vel mest for at Åsa var Olafs kjødelige mor; at her var det gitt en personlig setting som var nøyaktig den samme som ved mordet på Gudrøds farfar, Godfred Falkonérkonge*. Men mordet på Gudrød Gjeve var ingen affeksjonshandling; det var planlagt og utført på en raffinert måte.

*Slik mordet beskrives av Notker Balbulus i 880-åra. Vi kan heller ikke se bort fra at mordet på Gudrød Gjeve i 872 kan ha influert Notkers beskrivelse av mordet på Godfred Falkonérkonge.

Samtidskildene sier ikke noe om dronning Åsas nasjonalitet. Gudrød og Åsa kan ha giftet seg i Danmark, og kommet til Norge med de tre småprinsene for å overta på Geirstad, kanskje så sent som rundt 835. (Jfr Håkon den 7 og dronning Mauds ankomst i 1905, med lilleprins Olav på armen).

Det er heller ikke noe som tyder på at dronning Åsa hadde tilknytning til Agder, eller at hun og Gudrød hadde en sønn som hette Halfdan (Svarte). I følge de irske annalene hadde Gudrød tre sønner; Olaf, Ivar og Asle.

Middelalderprosaen (HN) forteller at kong Halfdan Svarte druknet i Randsfjorden i 860. Etter det skal Harald Hårfagre ha tatt rike etter ”far sin”. Noe arveskifte etter Gudrød kan det i følge samtidskilder ikke ha vært før i 872, dvs flere år etter Halfdans drukningsulykke i Randsfjorden.

Dette umuliggjør ikke at ”hårfagreætten” hadde en stamfar som hette Halfdan Svarte. Men siden Hafdan ikke er nevnt i Ynglingatal, klarer vi ikke å plassere han i Tjodolfs kronologi.

Proffessor Halvdan Koht (1873-1965), som i 1921 presenterte den skjellsettende studien: ”Um eit nytt grunlag for tidrekninga i den elste historia vår”, (publisert i ”Norske historikere i utvalg” I, 1967, side 94), stolte ikke på de årstallene middelalderprosaen opererte med.

Hans målsetting ble derfor å finne et nytt grunnlag for tidsregnigen i eldre historisk tid. ”Det allarfyrste spursmålet som då naturleg møter, det er: korleis skal ein rekne? Og eg svarar: eg har valt å fylgje den gamle reknemåten, at tri ættleder fyller eit hundraår”.

Det Koht ikke dvelte særlig ved var at 33,3 år mellom ”ættleddene” var et gjennomsnittstall for alle generasjonene i Norge på 800- /1000-tallet. Regnemåten tilsier at hver generasjon i snitt levde 66,7 år og at sønnene i snitt opplevde at faren døde (eller gav fra seg makta til dem) da de fylte 33,3 år.

Koht tok utgangspunkt i at Olav Tryggvasons død i slaget ved Svolder i år 1000 (999), var et historisk faktum. Derfra skulle han ha regnet 4 slektsledd á 33,3 år bakover i tid og ha funnet at Halfdan Svarte døde i 867. (Halfdan Svarte var Olaf Tryggvasons tippoldefar). Hadde han gjort dette, hadde han samtidig funnet at Harald Hårfagre, etter ”den gamle reknemåten”, ble konge i år 867.

Når Koht derimot – stikk imot sin egen målsetting om ikke å stole på tallframstillingen i middelalderprosaen - likevel valgte å ta utgangspunkt i middelalderprosaens opplysning om at Olav Tryggvason var 30-35 år gammel da han falt, og at hans fødselsår følgelig var en gang mellom 965-970, bar det galt av sted for historikeren. Han fikk det da til at Harald Hårfagre må være født hundre år før Olav, dvs. en gang mellom 865-870.

På det viset innarbeider han en prinsipiell feil i sin ”nye” kronologi som forplanter seg videre til vesentlige deler av studien. Blant annet må han forskyve slaget i Hafrsfjord til ca 900, og han må gi på båten ”den gamle tanken i sogune at rikssamlinga under Harald Hårfagre var hovud-årsaka til utflutninga til Island”.

Derimot – etter å ha lirket noe på tid og fødselsår - treffer han nesten 100 % på fødselsårene til de dansknorske Ynglingekongene, sett i forhold til de årstallene jeg selv tidligere har operert med. (Se HK 1921 side 96, 98 og 103).

Men mitt utgangspunkt var at Fjolne, den første Yngling, var født samtidig med Kristus, og at dette – sammen med den "gamle reknemåten" - har vært helt bestemmende for det antall forfedre (26) Tjodolf fra Kvinesdal tildelte Ragnvald i diktet Ynglingatal.

Ut fra en grundig revisjon av middelalderkildene, har Ólafía Einarsdóttir, i 1964, satt Haralds første regjeringsår til 858. Hun mener å ha funnet svak støtte for tallet i europeisk samtidshistorie. Se studien: ”Kronologisk metode i tidlig islandsk historie skrivning”, publisert i ”Norske historikere i utvalg” I, 1967, side 152.

Professor Koht fikk heller ikke med seg at den ”gamle reknemåten” viser at Gudrød Gjeve (regnet fra Kr.f og framover) og Halfdan Svarte (regnet fra år 1000 og bakover) tilhørte samme generasjon; en jysk og en opplandsk kongespire ble født omtrent samtidig – helt i begynnelsen på 800-tallet. Det kan m.a.o. ikke være snakk om at Halfdan var sønn til Gudrød, slik islandske frode menn i ettertiden ville ha det til.

Når middelalderprosaens kronologi bryter med samtidskildenes kronologi, står vi ovenfor et valg: Bare én av kronologiene kan være riktig, men begge kronologiene kan være feil.



Olaf Gudrødsson

Så langt har det meste dreid seg om Gudrød Gjeve. La oss nå se nærmere på hva Ynglingatal forteller om sønnen Óláfr.

Den første strofen om Olaf, strofe 35, er slik:

Ok nidkvísel / i Nóregi / thróttar thrós / of thróazk hafdi; / réd Áleifr / upsa fordum / vidri grund / ok Vestmari.

Claus Krag har på oversatt strofen slik:

Og ættegrenen / i Norge / etter styrkens sterking / trivdes hadde: / rådet Olaf / over Upses fordum / vide grund / og Vestmar.

Uttrykket ” thróttar thrós of thróazk” må være et gammelt “munnhell”, men hva det egentlig betyr er svært så omdiskutert. Trolig kan thró- best oversettes med kraft, eller med en iboende styrke; potensiale, jevnfør korn, frø, groe, sevje, sæd.

En rekke forskere mener at thró reflekterer noe guddommelig, og at det her står for Odin eller Frøy. En kan da tenke seg at throttar var et adjektiv som ble brukt som epitet på en gud og siden frigjorde seg som ett av mange gudenavn. (Thróttr oppgis i Grímnismál som et Odins ”heite”).

I ”Snorres kongesaga” oversatte Holtsmark / Seip linjen slik: ”Og i Norge trivdes nå en grein av Odins sterke ætt;”.

Walther Åkerlund oversatte helmingen slik: ”Freys ättegren i Norge kom til ökning (dvs. delades i två grenar)”. Åkerlund ”kjøper” middelalderprosaens påstand om at Gudrød også fikk sønnen Halfdan Svarte; far til Harald Hårfagre. De to ætte-greinene er derfor ynglingeætten og hårfagreætten.

Alle oversettingene har som utgangspunkt at diktet er komponert for å framføres i et hedensk miljø. Men slik var det neppe. Tjodolf var Olaf og Ragnvalds husdikter. Olaf hadde, ut fra irske samtidskilder, bak seg til dels lange opphold i det kristne Europa. Olaf (Amhlaib mac Godfraidh) var gift med den kristne datteren til den irske ”overkongen” Áedh Finnliath. (F 862). En slik ektepakt forutsatte selvsagt at han var døpt i troen på Kvitekrist. (Olafs vennskap med kong Áedh endte i år 866 med åpen, militær konflikt).

Samtidskildene nevner også navn på flere av Olafs sønner: Karl, Eysteinn og Ragnvald. De to første nevnes i irske annaler fordi de ble drept i henholdsvis år 868 og år 875. I tillegg nevner middelalderprosaen at Olaf hadde en sønn som hette Helge.

I en slik setting tror jeg Tjodolf med uttrykket ” thróttar thrós of thróazk” mener; ”Guds kraft og velsignelse”. Hele helmingen kan da oversettes slik:

Og (den jyske) ættegrenen hadde - med Guds kraft og velsignelse – vokst seg sterk i Norge.

.

Andre linjen i strofe 35 er i Y-saga skrevet slik:

Réd Áleifr ofsa (Upsa*) fordum vidri grund of (ok*) Vestmari.

*Ordet er skrevet slik i et fåtall håndskrifter. Åkerlund sier at ”de bästa håndskrifterna har ofsa och of ”, og det er slik det er skrevet av Snorre.

Som nevnt hadde Krag oversatt linjen slik: ”Rådet Olaf over Upses fordum vide grund og Vestmar”.

Åkerlund oversatte slik: ”Olov rådde fordom över vidsträckt mark i Vestmari”.

Holtsmark / Seip oversatte slik: ”Olav fordum med ovmot rådde det vide land i Vestmar”.

Norrs engelske oversettelse: ”Olaf ruled of old with great might (?) over wide lands over Vestmar”.

Som vi ser er Krag den eneste som oversetter “ofsa” som stedsnavnet ”Upsa”. Et sted i Skandinavia som heter Upsa, er ikke omtalt i skriftlige kilder, og Krag gir heller ingen hentydninger om hvilke landområde han mener Upsa kan være. Vanligvis er ofsa oppfattet som adverb; overmodig, voldsom, tyrannisk. (Fritzners Ordbog).

Denne helmingen passer som hånd i hanske med opplysningene om Olafs bravader i de irske annalene, og bekrefter at Ynglingatals Olaf Gudrødsson er den samme som annalenes Amhlaib mac Godfraidh.

Det Tjodolf sier er følgende: Olaf hersket tidligere med kraft og velde (ofsa fordum) over de vidstrakte landene (vidri grund) rundt Irskesjøen (of Vestmari).

Åkerlund hadde problemer med ordet ”of ” som han mente her må referere til ”mark som sträkte sig hänöver Vestmarir”. Men hadde Åkerlund (i 1939) forstått at ”Vestmari” ikke var et landskap i Sør-Norge, men Irskesjøen, hadde han sett hvor bra ”of” passet inn i konteksten.

Dr. Asgaut Steinnes må i avhandlingen ”Utskyld” fra1952, vært blant de første som argumenterte for at Vestmari var Irskesjøen. Han viser der til str 32 i Ynglingatal som angir at Olaf rådde over ”vidri grund of vestmari”. Han skriver: "Ordet vestmarr i Ynglingatal tyder då endefram ”vest-havet”. Heilt avgjerande er det at Ynglingatal nyttar det tilsvarande ordet austmarr (i strofe 25) i tydninga ”aust-havet”, d. e. Øystersjøen”.

Han argumenterer videre med at siden Tjodolf benytter austmarr i en poetisk vending for Østersjøen; et hav langt mot øst, må vestmarr forståes som et hav langt mot vest; Irskesjøen. ”Kan vidi grund of vestmari vera Irland – slettene kring Dublin”, undrer han.

*Se Asgaut Steinnes: "Utskyld", Hist. Tidssk, 1952 side 395 ff.

Krag kommenterer dikterens bruk av ordet ”fordum”: ”Når kvadet sier at Olav regjerte ”fordum”, kan man trekke samme slutning som vi gjorde da den fjerde linjen i str. 33 (sás longu vas); dette er et argument for at kvadet ikke kan være fra 800-tallet”.

I forrige blogg trakk vi den slutning at ”sás longu vas” refererte til Gudrød Gjeves farfar Godfred Falkonérkonge som døde i 810. På liknende måte som i strofe 34 - á bedi fornum stiflusunds - bruker dikteren ”fordum” for å markere at en tilstand som var; ikke lenger eksisterer.

Olaf reiste tilbake til Norge i 871, og siden er han ikke er omtalt i irske annaler. I Olafs fravær var det Ivar som styrte nordmennene i Irland. Men i følge samstemte annaler døde Ivar allerede i 873. Etter hans død ser det ut til at Olafs sønn Oistín, overtok som vikingkonge i Áth Cliath.

Men heller ikke han fikk sitte lenge med makten, for i Ulster-annalen under år 875 står det: “Oistín, king of the Norsemen, was deceitfully killed by Albann”. Hvem denne Albann (=Halfdan) var er usikkert. Ulsterannalen forteller at han var konge over "de svarte hedningene", og at han ble drept i en trefning med "de hvite hedningene" to år senere. Trolig var han en av Ivars sønner. I hvert fall var det Ivars ætlinger - som i spissen for de svarte - overtok makten i Dublin fra da av. (Jfr P.H.Blair, 1939 side 24).

Kanskje var "Alban" den egentlige Halfdan Svarte? At en av Sæmund Frodes forfedrene ble kalt Svartr, er kanskje en indikasjon på det. Som den første i Oddaverjarætten bosatte han seg på Odde. Var Sæmund selv en av Ivars etterkommere - en svarting? Problemet for Sæmund Frode var at Ynglingatal ikke nevner Ivar. De irske annalene kaller Olaf og Ivar for brødre, men var de det? P.H. Blair mente de like godt kunne være fosterbrødre eller fettere. Det er også usikkert om de frode menn på Island, hadde tilgang til annalene. Sæmund fikset sin egen genealogiske tilknytning til Ynglingekongene ved å implantere Halfdan Svarte som Gudrød Gjeves sønn.

Ved å bruke ordet "fordum" viser Tjodolf sitt diplomatiske talent; han unngår å provosere kong Ragnvalds "svarte" kusiner unødig. Med broder Oistíns skjebne friskt i minne, kan vi vel anta at heller ikke Ragnvald var interessert i å flagge at et hevntokt til Irland kunne forventes; han avstår fra å gå i spissen for de hvites gjenerobring av Dublin.

Middelalderprosaen, primært den som skriver seg fra Are Frodes hånd eller innflytelse; Íslendingabók, Landnámabók, Af Upplendinga konungum, mfl., forteller at Olafur konungur Godrödarson også hadde sønnen Helge. Etter drapet på Eysteinn skal han ha migrert fra Irland til Skottland og derfra videre til Island.

Helge hadde sønnen, Ingjald, far til Olaf Kvite, kongen som i følge islandsk middelalderprosa gjenerobret Dublin. Betegnelsen "de hvite" refererer trolig til at etterkommerne etter Amlaib mac Godfraidh "uniformerte" seg - og sine tilhengere - ved å bære hvite skjold. Valg av "farge" kan indikere at de var døpt i troen på Kvitekrist. Jfr bloggen "Sørvestrikets historie" side 28, bloggarkiv september 2008.

I følge Are Frode var det denne grenen av Ynglingeætten han selv stammet fra. Når vi så husker at Sæmund Frode stammet fra Halfdan Svarte, kunne begge de islandske historikerne føre sine aner tilbake til Gudrød Gjeve. Men var det ikke noe "finere" å stamme fra Olaf Ynglingekonge, enn fra "implantatet" Halfdan Svarte? Sæmund Frode må ha satt morgengrøten i halsen da han leste Ares beretning om Olaf Kvite, men han hadde hadde satset sin historiske troverdighet på å framstille Halfdan Svarte som Gudrøds sønn med Åsa, og nå måtte han stilltiende akseptere Ares egen genealogi. Trolig har begge gjennomskuet hverandre.

Redaktørene av "Norges Kongesagaer" (se note side 69) vil ha det til at Olaf Kvite var konge i Dublin fra 853 til 871. Hødnebø/ Magerøy er langt fra de første historikerne som setter likhetstegn mellom Amhlaib mac Godfraidh og Olaf Kvite. Helt siden J. H. Todd i 1867 foreslo dette, har norske historikere sluttet seg til. Men Todd tok feil, en slik sammenheng var det ikke; Olaf Geirstadulv og Olaf Kvite levde i hvert sitt århundre.

Ares egentlige "mønster" for den uhistoriske Olaf Kvite, må ha vært historiske Olaf Kváran, som var konge i Dublin fra 945. Han abdiserte etter slaget ved Tara i 980 for å tilbringe resten av livet i det hellige klosteret på øya Iona.

Are Frodes "problem" med Olaf Kváran, var at også han tilhørte den "svarte" familien i Dublin; han var en av Ivars etterkommere. Derved stod Are ovenfor samme dilemma som Sæmund hadde gjort, men han valgte en annen løsning. Han gjorde sin stamfar hvit ved å lage en slektsgren fra Olaf Geirstadulf til uhistoriske Olaf Kvite, og derfra videre til seg selv. (Jfr DÓC 1989 side 2 f, og Blair, 1939 side 4 og 27).


Den andre strofen om Olaf , str. 36, er slik:

Unz fótverkr / vid Foldar throm / vigmidlung (virda vin)* / of vida skyldi; / liggr gundjarfr / á Geirstodum / herkonungr / haugi ausinn.

Krag har oversatt linjen slik: Inntil fotverk / ved Foldens strand / mennenes venn* / drepe skulle; / ligger den stridsglade / på Geirstad / hærkonge / dekket av haugen.

*I Y-saga står det ikke ”virda vin”, men ”vígmidlung”; dvs han som stod midt i striden.

Holtsmark/ Seip oversatte slik: Inntil fotverk ved Foldens strand kortet livet for kjempers venn. På Geirstad gravd i haug ligger kampglad hærkonge.

Svante Norrs engelske oversetting: Until by foot-pain, by the brink of Foldar, he who stood in the midst of fights, should bee killed. Now lies the battle-bold at Geirstad, host-king, in his mound.

Strofen er lite omdiskutert. Den slår fast at den stridsglade kongen – konungr – døde av fotverk ved Oslofjorden og ligger hauget på Geirstad. Bortsett fra Halfdan 2, er trolig alle de dansknorske Ynglingekongene hauget på Geirstad i Skiring. (Ragnvald blir også et unntak).

Olaf er den første av de dansknorske kongene som omtales som ”konungr” i kvadet Ynglingatal. Gudrød Gjeve omtales som ”conung” i irske annaler, på lik linje med sin farfar; Godfred Falkonérkonge. (Se F 849; Amlaib Conung og F 872; Gothfraid Conung).

Men conung er et norrønt låneord. Hvis dette ordet ble benyttet i 849, må krønikeren ha ment at irske lesere forsto hva ordet betydde. I følge P. H. Blair er det utelukket at irerne kan ha gjort det på den tiden. Han bruker derfor conung som ett bevis på at enkelte ”passasjer” i tredje fragment av Fragmentary Annals of Ireland, ikke kan aksepteres ”as a contemporary record”. (PHB 1939 side 3).

Et annet ”bevis” på manglende contemporary record er, i følge Blair, at det fortelles om to eller fler separate hendelser i samme passasje, og han bruker denne fra F 849 som eksempel:

Amlaib Conung, son of the king of Norway, came to Ireland, and he brought with him a proclamation of many tributes and taxes from his father, and he departed suddenly.

Then his younger brother Imar came after him to levy the same tribute”.

Men Blair ser her bort fra hvordan ekte annaler ble forfattet. En annal ble, som nevnt innledningsvis, nedtegnet i januar. Den tok da for seg, det krønikeren mente, var viktige hendelser i året som gikk. Hendelsene ovenfor kan meget vel ha skjedd innen en ramme på 12 måneder.

At Blair likevel har rett i at denne passasjen er ført inn i ettertid, skyldes at det i samme fragment, under år 853, står at Olaf, sønn av kongen i Norge, kom til Irland. Dette støttes også i Annals of the Four Masters (M) hvor det står: "Amhlaeibh, son of the King of Lochlann, came to Ireland, so that all the foreign tribes in Ireland submitted to him; and they exacted rent from the Gaeidhil the Irish".

Noe tilsvarende er også nedtegnet i "Annals of Ulster" for dette året. Forskerne er følgelig samstemte om at Gudrødssønnene for første gang kom til Irland i år 853 - ikke i 849.



Hvem var denne Olaf Gudrødsson?

Det er lite som tyder på at han var Guds beste barn. I følge annalfragmentet skal han i år 867, i et anfall av sjalusi og misunnelse drepte sin yngre bror Óisle som i følge krønikeren ”was the handsomest and bravest man in the world at that time”. Og slik vi ser det, drepte han også sin egen far, Gudrød Gjeve, og han vek heller ikke tilbake fra å gå til blodig krig mot sin svigerfar, irskekongen Aedh, da denne gikk til angrep på Dublin.

Nå er det slik at den ordrike passasjen i tredje fragment (F), som forteller om brodermordet, har lite med anerkjent annalskriving å gjøre. Den minner mest om et middelaldersk ”etterskrift”. Men Ulsterannalen bekrefter at Óisle i 867 ble lurt og drept av en av sine nærmeste slektninger, "was killed by his kinsmen in guile and parricide". Sett under ett, mer enn antyder annalene at "Mr. Univers" ble tatt på fersken sammen med Olafs "sommerbrud".

I Norge hadde Gudrød Gjeve trolig vært konge i 35-40 år. I de 20 siste årene hadde kanskje Olaf følt at faren stod i veien og blokkerte for han. Olav var ”sommerkonge” i ”Vestmarr” i 20 år, men han slapp ikke fram til kongemakten i Sørvestriket.

Et høydepunkt i Olavs britiske karriere må ha kommet året før han forlot Dublin for siste gang. I 870 ble festningsbyen Dumbarton Rock, hovedstaden i kongeriket Alt Clut (Strathclyde) i Scotland, beleiret av mennene til Olaf og Ivar i fire måneder. Festningen, som var tettpakket av briter (britons) som hadde søkt tilflukt der, ble først inntatt da vannforsyningen tok slutt. Det sies at Olaf, solgte skatterettighetene over Alt Clut til overkongen i Alba (high-king of Scotland) før han henrettet King Artgal map Dumnagual; "King of the Britons of Strathclyde".

Ulsterannalen forteller at norske kong Olaf - etter å ha overvintret ved Clyde - returnerte til vikingbyen Dublin i 871, med 200 skip søkklastet med britiske slaver og tilranet gods. Det er med andre ord ingen grunn til å tro at Olaf reiste tomhendt tilbake til Norge det året. Tvert om var han kan hende en av Europas rikeste fyrster. (Se Annals of Ulster år 871).

I Dublin ble han møtt av Gudrøds sendebud som ba han komme hjem og hjelpe faren med å slå ned opprør blant sine landsmenn. Trolig var det farens hedenske stivsinn og livsførsel som kontinuerlig førte til konflikt med den kristne makteliten i Sørvestriket. Og da Olaf, erobreren, nok en gang (?) ble hjemkalt, var det kan hende dette som var dråpen som fikk begeret til å renne over.

Fadermordet skjedde kanskje samme året, eller på vårparten i 872. Som en skjebnens ironi kan det synes som Olaf nesten omgående ble oppsøkt av Nemesis og straffet for ugjerningen. Han døde trolig ett år eller to år senere*. Tjodolf sier at han døde av fótverkr (fotverk). En slik diagnose kan jo dekke over så mangt. At han ble hauget på Geirstad, tyder på at han døde før han fikk flyttet til farens kongsgård i Agder.

*Steinnes vil helst ha det til at Olaf døde i år 873.

Olafs to sønner delte kongemakten etter faren, slik at Ragnvald ble konge i Sørvestriket, og Eysteinn ble konge i Dublin. At deres onkel, Ivar, også fikk en brå død i 873, trygget tilsynelatende deres maktposisjoner. Det ser ut til at Tjodolf hadde full rett til å proklamere at ”nidkvísel i Nóregi thróttar thrós of thróazk hafdi”.



Olaf – en álfr eller en úlfr?

I følge den norrøne middelalderprosaen fikk Olaf tilnavnet Geirstadaálf. Tilnavnet er en sammensetting av ordene Geirstad og álfr. Førsteleddet knytter Olaf til kongsgården Gjerstad i Tjølling. Betydningen av andreleddet –álfr er langt mer usikkert. Selv tror jeg endingen er en skrivefeil for –ulv, og vil forsøke å begrunne det.

Tjodolf nevner ikke tilnavnet Geirstadaálf i Ynglingatal. Det er derfor usikkert når tilnavnet kom i bruk. Olaf er først omtalt som Geirstadaálf i Y-saga og i Tháttr Óláfs Geirstadaálfs i Flatøyjarbók (fra slutten av 1300-tallet). Dette er sagaer som først ble nedskrevet 3-5 hundre år etter Olafs død.
Bakgrunnen for den tvilsomme –alfr betegnelsen, kan vi likevel spore tilbake til Ynglingatal. I strofe 30, som omhandler den første inglingekongen, Halfdan 1, står det i siste helming: ”ok skereid i Skiringssal of brynjalfs beinum drúpir”.
I bloggen for februar 2011, valgte vi å oversette linjen slik: ”og i Skiringssal luter hesten mot kommandørens bein”.
Jeg finner det svært sannsynlig at suffikset -alf i brynjealf og suffikset –alf i Geirstadaálf har samme betydning. Begge epitetene gjelder militære aristokrater som i følge Tjodolf ligger hauget ved kaupangen i Tjølling, henholdsvis i ”Skíringssal” og ”Geirstodum”.

For meg synes det mest troverdig at Tjodolf kalte Halfdan 1 for ”brynjeulv”.
Dersom dikteren – i en slik setting - skulle omtale den døde kommandanten som en vette med overnaturlige, magiske evner, ville det fremstå for tilhørerne som et utålelig stilbrudd – en hån mot den militære brynjeulven.

Den mest kjente heltekongen med endelsen –ulf i tilnavnet, er gauterkongen Beowulf, trolig fra slutten av 600-tallet. Men et annet ”navn” HathuwulfR kan være fra samme tid, eller enda eldre. Navnet fins på tre forskjellige runesteiner i Sør-Sverige; Stentoften, Gummarp og Istaby. På steinene i Stentoften og Istaby er det også to personer som kalles HariwulfR og HeriwulfR.
Det er usikkert om navnet skal forståes som et personnavn, et tilnavn eller en tittel, (funksjonsbetegnelse). Oluf Sundqvist skriver i boken ”Freyr’s offspring”, Uppsala 2002, side 177, følgende: ”As the name ”HathuwulfR” appears on three stones in this area scholars believe that he was a local ruler in Blekinge at some time around AD 600”.

Jeg synes det er vanskelig å akseptere en løsning - som betinger at de tre steinene fikk runene inngravert samtidig - så lenge en annen løsning ligger opp i dagen; nemlig at HathuwulfR er en høyere stillingsbetegnelse innen det militære aristokratiet. (Jfr hertug).

Det er vel kjent at i gamle Svithjód ble plasskommandanten på en huseby kalt hund*, og at han – i følge riksarkivar dr. Asgaut Steinnes - viste sin rang ved å bære et hundemerke på hjelmen. (Se Asgaut Steinnes: ”Hundekongen”, HT 1958, side 319 ff).

Steinnes viste i den samme studien at i Norge er en kommandør med hundemerke også blitt kalt ”rakker” (=hannhund). Dette reflekteres i gårdsnavnene Rakkastadir; som fins åtte steder i Sørøst-Norge. At ”hund” i romertiden refererte til tallet hundre, må i ”rakkertiden” ha gått i glemmeboken blant folk flest. (AS 1958, side 311, 314 og 322).

*Egentlig refererte hund til det første leddet i ordsammenstillingen hund-re; grm. hunda-rada der første ledd er *hunda- n. ”100” som gjengir lat. centuriõ; kommandant for en avdeling på 100 mann, og andre ledd er grm. *radá- n. ”tall”, eller opptalt/-telt, utredet. Jfr norr. hariraida, hær-rada ; herred. I Uppländ var størrelsen på hærtallet = 100 mann. I historieverket ”Germania”, kap. 6, forteller den romerske historikeren Tacitus at hvert germansk distrikt stilte med 100 soldater, nummerert fra 1 til 100. Nummeret viste soldatens rang i hierarkiet, dess høyere nummer, dess høyere senioritet. Den som var nummer 100, var kommandør. (100-redet = hund-re).

Noe tilsvarende må ha skjedd i Blekinge, men der på det viset at hundemerke på kommandørens hjelm er oppfattet som ulvemerke. Det er kun én huseby i Blekinge, noe som viser at området var en periferi i forhold til den grunnleggende tankegangen bak hund-/ huseby i svenske Uppland.

En liknende navneendring (hund; rakker / hund; ulv / hund; bikkje) kan i nyere tid ha skjedd på Gjerstad. Like nordøst for kaupangen fins en gravhøyde som jeg antar i fordums tid ble kalt ”Hundhóll”, (norr. hóll = lav rund jordhaug), men som i dag kalles ”Bikjholberget”. Jeg finner det svært sannsynlig at flere av Husebys hunder hviler i det gravfeltet.

Jeg velger å tro at endelsen -ulf (-wulfR) reflekterer den militære rangen; kommandør. Forleddene Hari- (wulfR) og Heri- (wulfR) må begge stå for urnordiske *harjan- dvs hær-. (På Vimosekammen står det urn. ordet harja. Jfr herad, hertug, herold, Harald). HariwulfR blir da og oversette med en lokal hærsjef, major.

Forleddet hathu- har jeg tolket i bloggen november 2009: ”Hogganviksteinen – noen tolkningsforslag”. Det står for ”høy” eller ”høyeste”. Beste oversettelse av hathuwulfR er kanskje øverste sjef, oberst, eller amerikanske ”Commander in Chief”.

Som nevnt oversatte jeg i bloggen ”Kaupangs konfliktmeklere” brynjalf med kommandør, noe jeg holder jeg fast ved. Heretter velger jeg derfor å endre Olafs tilnavn til Geirstadulf, som kanskje i århundrer var kaupangboernes faste epitet for sjefen i kasernebyen.

Sophus Bugge valgte å oversette ”brynjalf” med ”helten”, og i ”Norges kongesagaer” valgte Holtsmark/ Seip å oversette ”brynjalf” med ”brynjekongen”. Det tilsier at de unnvek å tolke noe mytisk inn i ordet ”brynjalf”. Claus Krag oversetter ”brynjalf ” med ”brynjealf”, og unngår derved å flagge standpunkt. (CK 1991 side 132).

Inkurien kan ha oppstått da de muntlige overleveringene av Ynglingatal i tidlig middelalder ble nedtegnet på Island. Da kan skribentens feiltolkning av den muntlige overleveringen slått inn. En annen mulighet er selvsagt skrivefeil. Den første skriveren kan ha skrevet en litt slurvete, lukket u, som så - i senere avskrifter - er blitt mistolket til a.

La oss avslutte avsnittet om "ulveproblemet" med å nevne at Tjodolf, navnet på dikteren av Ynglingatal, betyr ”folkeulv”.


Lochlann


I følge ”annalfragmentene” ble Godfraidh kalt ”Conung of Lochlann”. Enkelte irske forskere mener at ”loch- / luch-” kan settes i forbindelse med gir *lúkwo- ”ulv”. (Jfr ”Våre arveord” side 996). Kan det være en ”heroldisk” sammenheng mellom ”ulveland” og ”Geirstad ulv”?
I så fall må det bero på at de norske kommandørenes hjelmmerker, har bidratt til at nordmennene ble kalt ulvefolket, og Norge ble kalt Ulvelandet.

Andre forskere har gitt andre forklaringer på etymologien bak ordet "lochlann". Den irske professoren som vi innledningsvis siterte, Donnchadh Ó Corráin, mener navnet opprinnelig var"Lothlend" eller "Laithlinn" og at det etymologisk betyr ull-landet; "Is it possible that the first element is loð- (which would regularly give Irish *loth-) ‘shaggy, woolly". Det passer for så vidt godt med hva vi tidligere har hevdet; at Sørvestriket var Europas største ull-eksportør på denne tiden. (Jfr F 871).

Nordens stilling som ledende tekstileksportør, støttes ved at måleenheten "vadmel" i følge Falk & Thorp et nordisk ord som ikke bare er lånt ut til andre germanske språk, men også til skotske "wadmal". Det indikerer at det var de nordiske vikingene som dominerte det Europeiske vad-markedet, inkludert tekstilmarkedet på de britiske øyer. Det er derfor ikke utenkelig at sørvestingene ble omtalt som ull-folket, og Norge som Ullandet, lenge før vikingtidens herjinger begynte ved Irskesjøen. (Jfr min tolkning av poemet Widsith i bloggen "Sørvestrikets historie", september 2008, side 24).

Professor Ó Corráin hevder forøvrig at på 800-tallet var Laithlinn/Lothlend navn på de norske besittelsene i Skottland, og at det kanskje var sent på 1000-tallet navnet Lochlann ble brukt om Norge. (Se DÓC 1989 side 10, og "Lochlann" under engelske Wikipedia).

Ó Corráin mener kongen av Lochlann ikke var konge i Norge, men konge over de norske vikingene i Skottland. Vi må da spørre; hvor lå Godfraiths skotske hovedkvarter? Eller var han konge uten land, en slags omflakkende ”sigøynerkonge”? Eller rettere sagt; var han en vikingkonge som sammen med sine menn seilte fra sted til sted?

Opplysningen om at Amlaib mac Godfraith i 871 måtte reise hjem til Lochlann for å hjelpe sin far med å slå ned en oppstand blant sine egne landsmenn, viser at Gudrød ikke var vikingkonge. Resultatet av et opprør mot lederen for en flottilje av vikingskip, var at skipene splittet opp og seilte til hvert sitt sted. Da hjalp det lite å sende bud etter en sønn som residerer i Dublin.

Nei, Gudrød må ha bodd fast på en eller flere kongsgårder i kongerike Lochlann. Men Ó Corráin antyder aldri hvor i Skottland han mener kongen hadde sin residens. Irske og britiske samtidskilder opplyser på en rekke steder at Olaf og Ivar, nordmennene som var "konger" i Irland, hadde sitt hovedkvarter i Dublin, men de samme kildene tier fullstendig om hvor på de britiske øyer kong Godfraith hadde sitt hjemsted.

Selv om vi lar Ynglingatal ligge og strikt holder oss til det som står i de irske annalene, er det lett å reise tvil om Ó Corráins påstand holder. For eksempel kan vi spørre: Hvis Gudrød ikke residerte i Norge, men ett eller annet sted i Skottland, hvorfor fikk ikke Olaf beskjed om at et opprør mot faren var på gang da han overvintret ved Clyde i 870/871? Hvorfor mottok han først beskjeden fra Gudrød da han på vårparten kom tilbake til Dublin? (Jfr. FA 393 og 400; år 871).

En annen svakhet med Ó Corráins påstand, er den haltende forklaringen han gir for hvorfor betydningen av ordet Lochlainn - etter en tohundreårig, irsk tradisjon – skifter fra å være assosiert med Skottland, til å bli assosiert med kongedømmet Norge. Det må – i følge Ó Corráin - ha skjedd i tiden før 1072, da dette diktet, som refererer til Harald Hardrådes død ved Stanford bridge, ble skrevet:

Two years - it is no falsehood in battle - from the death of Donnchad son of Brian, to the battle of the Saxons - pure course – in which fell the king of Lochlainn.

Et annet eksempel Ó Corráin viser til fins i Annals of Ulster for 1102: ”Magnus king of Lochlainn came with a great fleet to Man and a year’s peace was made by them and the men of Ireland”. Og han tilføyer: “These entries refer to Magnus III berfœttr, king of Norway (r. 1093–1103)”. (Se DÓC 1998, side 22f).

Ó Corráins forklaring på den “nye” betydningen av ordet er følgende: 1) ”It is clear that Laithlind/Lochlainn took on the new meaning ”Norway” only when there were kings of Norway and when these posed a serious military threat in the British Isles".

2) "Effective control of the Northern and Western Isles - and this made the king of Norway king of Lochlainn - would inevitably be a pre-condition of successful Norwegian intervention in Ireland, and the change of meaning evidently took place in that context”.

Etter mitt syn begrunner ikke disse synspunktene noe som helst. Del 1) er en form for sirkel-argumentering, der utgangspunktet må være at Godfraith ikke var en konge fra Norge som ”posed a serious military threat in the British Isles”, og det er en urimelig påstand. Del 2) peker på et mulig suksesskriterium for invasjon av Irland, men er uten relevans i en forklaringsmodell for hvorfor meningsinnholdet skiftet. (Jfr F 871).

Min konklusjon blir derfor: Lochlann har i alle år vært det irske navnet på Norge. Den forståelsen av navnet (Lochlann = Norway) føres fortsatt videre i de engelske oversettingene.

..

søndag 27. mars 2011

Kong Gudrøds irske slektstavle


Finner vi Gudrød-dynastiets rette genealogi i de irske krønikene?



I forrige blogg gikk vi gjennom det vi vet om de tre første inglingene; Halfdan 1, Eysteinn og Halfdan 2. I denne bloggen skal vi se nærmere på de tre siste inglingene; Gudrød, Olaf og Ragnvald.

De seks siste ynglingene på kongelisten:

Nr i kongerekken / navn / antatt regjeringstid (årstall e. Kr.)

22 Hálfdan.... 733-766
23 Eysteinn… 766-800
24 Hálfdan.... 800-833

25 Gudrødr… 833-872
26 Õlafr......... 872-874
27 Rognvaldr 874-885

I følge frode menn er genealogien ”Ynglingatal” komponert av Tjodolf fra Kvinesdal, trolig like før rikssamlingen i 885. Denne dateringen støttes også av språkforskere som mener diktes arkaiske språk kan stammer fra denne tiden.

Kvadets nest siste strofe omtaler Olaf Gudrødssons hauging på Geirstad, noe som forteller oss at kvadet må være komponert, eller i det minste avsluttet, en tid etter hans død.

Den siste kongen som hylles i Ynglingatal er Ragnvald, Olafs sønn. Ragnvald framstår derfor som genealogiens nøkkelperson; som Tjodolfs oppdragsgiver, bidragsyter og sensor. Til syvende og sist var det Ragnvald som bestemte hva som ble med i kvadet, og hva som ble utelatt.

Bildetekst: Forgylt irsk bronsebeslag funnet i Kaupang.

Diktet slutter brått*, det forteller ikke noe om hvor eller hvordan Ragnvald døde eller om hvor han ble gravlagt, noe som vitner om at diktet ikke bare ble komponert, men også avsluttet mens Ragnvald levde.

* Sammenliknet f eks med den svenske skaldens avslutning i fiktive ”Skilfingatal” (Ytal strofe 28), som jeg omtalte i bloggen ”Kaupangens konfliktmeklere”.

Den ”manglende” avslutningen kan bero på at Tjodolf, i følge Snorre*, begynte i tjeneste hos Harald Hårfagre etter Ragnvalds død. Det må i så fall ha vært en overgang til i et dynasti som i Hafrsfjord hadde nedkjempet den siste yngling.
Hvis den nyansatte husdikteren i ”hårfagredynastiet” offentlig hadde framført et avsluttende hyllingsvers over Ragnvald, ville det nok blitt oppfattet som en ren provokasjon. For Tjodolf den frode har etter slaget i Hafrsfjord gått ”til sengs med fienden” og visste vel å tie om sin fortid som genealogisk kompositør for Ynglingeætten. Trolig gled diktet Ynglingatal raskt over i glemselen her hjemme i Norge.

*Snorre sier i prologen til Heimskringla: ”Tjodolf den frode fra Kvine var skald hos Harald Hårfagre; han diktet også et kvede som heter Ynglingatal om kong Ragnvald Heidumhære”.

Grunnen til at diktet likevel har overlevd er, slik jeg ser det, at noen av representantene for de slektene som flyktet til ”landene ute i havet” etter nederlaget i Hafrsfjord, noen av dem Snorre karakteriserte som Haralds verste fiender, i sin ungdom hadde sittet foran Tjodolfs kateter og pugget og lært seg Ynglingatal utenat.
Disse menn tok diktet med seg i sine hjerter og i seine, forblåste vinterkvelder satt de foran ildstedet på Island og overlevert Ynglingatal til neste generasjon. Slik har diktet – uavsluttet - overlevd i gammel muntlig form blant noen av de stormannsslektene som i begynnelsen av landnámstiden (ca 880) emigrerte til øyene i Atlanteren.

Med kongene Gudrød, Olaf og Ragnvald er vi kommet så langt i Ynglingatals kongerekke at de som forsker på Ynglingatal tvinges til å gjøre et realhistorisk valg.

De som mener Ynglingatal er diktet av kvindølen Tjodolf tidlig på 880-tallet, må nødvendigvis også mene at Ragnvald, Olaf og Gudrød er historiske konger. Trolig har disse kongene levd i Tjodolfs samtid, og dikteren kan godt ha vært introdusert og omgått dem alle.

Forskere som mener Ynglingatal er komponert på slutten av 800-tallet, blir styrket i sitt standpunkt ved forskning som bidrar til å flytte ”Gudrød-dynastiet” over fra gruppen av oppdiktede sagnkonger til gruppen av historiske konger; konger som virkelig har styrt i Sør-Norge; konger med ”levd liv”.

Omvendt vil det være slik at forskere som mener Ynglingatal først er blitt til i det 12te århundre, blir styrket i sitt standpunkt ved argumenter som rokker ved Ynglingatals troverdighet som kilde for et norsk kongehus på 800-tallet. Argumenter som river ned og sprer tvil om Gudrød & co bidrar til at de siste ynglingene forblir i gruppen av sagnkonger.

Historikeren Claus Krag har i 1992 utgitt studien ”Ynglingatal og Ynglingesaga”, hvor han mener å kunne fastslå at Ynglingatal er et islandsk middelalderprodukt fra det 12te århundre. Dikt og prosatekst har derved samme historiske kildeverdi, noe som for så vidt framgår av bokens tittel. (Y og Y).
Ja, Krag går så langt at han påstår at dikt og prosatekst er fullstendig samstemte og bruker dette som ”bevis” på at begge må være forfattet noenlunde samtidig. Han skriver at dersom kvadet var så gammelt, er det utenkelig at det ikke gjennom så lang tid skulle ha utviklet seg misoppfatninger og forvridninger, som ville ha ført til åpenbare uoverensstemmelser mellom kvadet og sagateksten(e).

Etter Krags mening fins ikke slike avvik, noe som i følge ham, "beviser" at sagaen og skaldestrofene er forfattet omtrent samtidig. (CK side 96).

! Dette er et dristig standpunkt. For implisitt må det bety at hvis man fastslår at det fins slike diskrepanser, faller bunnen ut av Krags hypotese om genealogiens sene tilblivelse.
Jeg vil komme tilbake med en grundig gjennomgang av diskrepansene mellom Ynglingatal og middelalderprosaen i en senere blogg. Her vil jeg bare minne om at noen ble avslørt i forrige blogg, stikkord kan være ”seil” og ”bom”.

! Det er også et standpunkt som binder opp. En blir mer på leit etter harmoni enn etter avvik. Hvorfor godtar f eks Krag – tilsynelatende uten spørsmål og motforestilling - at hårfagreætten i følge middelalderprosaen nedstammer fra Gudrød? Det står ikke så mye som en tøddel om dette i Ynglingatal.

Historiker professor Johan Schreiner viste allerede i 1936, at det ikke var noen genealogisk forbindelse mellom Gudrød og Halfdan Svarte - heller ikke mellom Halfdan Svarte og Harald Hårfagre*. Krag omtaler Schreiner som en "kjetter" i det historiske miljøet**, og lar det bli med det.

* J. Schreiner: "Scandia", bind IX, 1936, side 71 ff. (Tilgjengelig på nettet; Projekt Runeberg) **C. Krag side 162.

Krag vedgår at Walter Åkerlund har rett når han sier at Ynglingatal er komponert i en mer arkaisk språkdrakt enn den som ellers fins i de norrøne prosatekstene på 1100-tallet, men Krag mener dette er noe "forfalskneren" med overlegg kan ha gjort for å overbevise leserne om at Ynglingatal var et dikt fra førkristen tid; at språkdrakten gjenspeiler bedragerens framragne kunnskaper innen norrøn språkutvikling.

Men hvor kunne falskneren ha hentet disse språkkunnskapene? Det fantes ingen skriftlige 800-talls kilder i norrøn språkdrakt. Eventuelle tekster fra denne tiden var skrevne på latin*.

I prologen til ”Heimskringla” skriver Snorre: ”Are prest den frode, sønn til Torgils Gellesson, var den første mann her i landet som skrev på norrønt mål kunnskaper om gammel og ny tid”. Han siktet da til Are Frodes ”Íslendingabók” fra 1120-åra.

* Det fins noen få runeinnskrifter på norrønt mål fra 8-900-tallet i Skandinavia. Men de var neppe tilgjengelig for det historiske miljøet på Island. Likevel gir de oss i dag en viktig pekepinn på hvor langt språkutviklingen, f eks gjennom synkopering, var kommet på 800-tallet.

Den eneste holdbare forklaringen på at Ynglingatal i det 12te århundre kunne nedskrives i en norrøn, arkaisk språkdrakt, er – slik jeg ser det - at kvadet i århundrer har vært tradert i noen av de slektene som utvandret (flyktet) fra Norge etter Harald Hårfagres seier i Hafrsfjord.

Krag søker å unngå at hans påstand om Ynglingatals sene tilblivelse nødvendigvis må innbefatte et uhistorisk, dikterisk komplott blant frode menn på Island, ved å hevde at kvadet kan være oppstått på 1100-tallet på grunnlag av en gammel ynglingesaga.
Han skriver: "Denne hypotesen skal begrunnes og utdypes i det følgende - bare med det forbehold at kvadet ikke nødvendigvis er oppstått i en ynglingesaga (skjønt det vel er sannsynlig), men på grunnlag av en; og da heller ikke nødvendigvis på grunnlag av den eldste, men en gammel en, dvs i god tid før Snorre som åpenbart er i god tro når han bruker kvadet". (CK side 96).

Så lang er det allment anerkjent at et kvad overlever lengst i en muntlig tradering. Hva vinner Krag med å snu på den flisa?
Se også bloggen "Euhemerisme i Ynglingatal". mai 2010.


Irske annaler

I følge Snorres Ynglingesaga (Y-saga) kap. 48, drepte ”vestfoldkongen” Gudrød Gjeve (Gofugláti) kong Harald Granraude (rødskjegg) i Agder, og Gyrd, sønnen hans. Så legger han til:

”Kong Gudrød tok stort hærfang, han tok Åsa, datteren til kong Harald, med seg hjem og holdt bryllup med henne”.
Denne hendelsen nevnes ikke i Ynglingatal, og må derfor stå for prosaforfatternes regning. Likevel er der, som vi skal se, referanser i diktet som kan tyde på at Gudrød Gjeve hadde krenket Åsa, dronningen sin, eller hennes nære familie, på en slik måte at hun la planer om å ta livet av han. Noen 10-år senere maktet hun kanskje å gjennomføre planen.

Gudrøds vellykkede ran av kongetronen i Sørvestriket, var samtidig et ran av sørvestingenes besittelser i landene ved Irskesjøen (Vestmar). Dette fikk stor betydning for utviklingen av det spirende, gudrødske dynastiet; spesielt skulle Gudrøds sønner, og sønnesønner, komme til å spille en dominerende rolle i Vestmar.

I følge to ulike irske annaler kom Olaf, Gudrøds eldste sønn til Irland i år 853, noe som gir holdepunkt for å mene at Gudrød erobret Sørvestriket (Agder og Jæren) en gang mellom 848-852.

Vi kan anta at Gudrød selv flyttet til Agder og tok styringen over Haralds Granraudes gamle kongerike, og at han overlot styre av garnisonen i kaupangen til sin eldste sønn. I følge middelalderprosaen, fikk Olaf tilnavnet Geirstadaalf, og det tilsier vel at han i mange år – under Gudrøds lange regjeringstid – var sjef for garnisonen på Geirstad.

Snorre forteller at Gudrød hadde sønnen Olaf fra et tidligere ekteskap med en kongsdatter fra Alvheim i Østfold.

Det passer bra med det vi skrev i forrige blogg om at de mektige kongene på Borre (og Oseberg) drepte Halfdan 2 og stoppet korntransporten fra opplandsbygdene til kaupangen i Skiring. Gudrød trengte derfor en sikker alliansepartner som tillot at transporten gikk på østsiden av Oslofjorden.
Det passer også bra med hva de irske krønikene skriver, for i følge dem må Olaf vært godt voksen da han i 853 - et år eller to etter Gudrøds erobring av Åsa - og Vestmar, kom til Irland.

Trolig var Olaf noe eldre enn Åsa da faren giftet seg med henne, og som vi senere skal se, må begge ha vært involvert i mordet på Gudrød – "gamlekongen" - i 872. Olaf* døde av ”fotverk” bare ett år eller to seinere.

*Kongenavnet Olav, norr. Àleifr, er avledet fra urnordiske "anu-laibar", stamfars-ætling.

I følge den irske krøniken; ”Fragmentary Annals of Ireland”, hadde Olaf Gudrødsson, ”Amhlaib mac Godfraidh”, to yngre brødre. Under år 867 står det i krøniken:

”The king had three sons: Amlaib, Imar, and Óisle. Óisle was the handsomest and bravest man in the world at that time. He outshone the Irish in casting javelins and in strength with spears. He outshone the Norwegians in strength with swords and in shooting arrows. His brothers loathed him greatly, and Amlaib the most”.

Konflikten mellom brødrene endte i en tragedie da Asle (Óisle) en dag fornærmet Olaf (Amlaib) ved å fremsette følgende forslag:
“Brother”, he said, “if your wife, i.e. the daughter of Cináed, does not love you, why not give her to me, and whatever you have lost by her, I shall give to you”. When Amlaib heard that, he was seized with great jealousy, and he drew his sword, and struck it into the head of Óisle, his brother, so that he killed him.

Det er tvilsomt om vi kan tillegge krønikerens fortelling om Olaf og Asle noen stor sannhetsgehalt, til det minner den for mye om liknende rivaliseringer mellom sønnene til legendariske Ragnar Lodbrok. Det vi så langt bør notere oss er at Olaf hadde en yngre bror som hette Ivar (Imar), og at han hadde en irsk kone*, som i følge krønikeren, var datter av den mektige irskekongen Cináed (Kenneth).

* Under år 862, forteller krønikeren at Olafs kone var datter av Áed, en annen mektig konge i Irland.

I ”Annals of the Four Masters”, under året 868, kan vi lese at Olaf hadde en sønn, Karl, som ble drept det året. Olaf må også hatt en annen sønn i Irland, for under år 872 sies det at denne sønnen, sammen med farbroren Ivar, plyndret Irland fra vest til øst og fra sør til nord.

Krønikeren oppgir ikke navnet på denne sønnen, men i følge Ynglingatal hadde Olav en sønn som hette Ragnvald, og som holt nøkkel- posisjonen i Tjodolfs genealogi.

Bildetekst: Klosterporten i Glendalough, Irland. Klosteret ble muligens grunnlagt på 400-tallet.
Foto: Finn Bringsjord

Vi må derfor kunne anta at det var Ragvald (Ragnall), som sammen med onkelen, raidet Irland i 872. I så fall er det verd å merke seg at Tjodolfs primærkilde, Ragnvald, var i utlandet det året farfaren ble myrdet.

Dette er en mulighet, men langt fra sikkert, for i følge "Annals of Ulster" hadde Olaf en tredje sønn, Eysteinn, som ble drept av Albann i 875.


Utklipp fra Irske annaler

De viktigste irske annalene er i vår sammenheng:
- Fragmentary annals of Ireland (F)
- Annals of Ulster (U)
- Annals of the Four Masters (M)

Bokstavene F , U eller M foran årstallet refererer til den annalen klippet er hentet fra.

M 853 Amhlaeibh, son of the King of Lochlann, came to Ireland, so that all the foreign tribes in Ireland submitted to him; and they exacted rent from the Gaeidhil the Irish.

F 853 Amlaib, son of the king of Norway, came to Ireland, and the foreigners of Ireland gave him hostages.

M 858 A victory was gained by Cearbhall, lord of Osraighe, and by Imhar, in the territory of Aradh Tire, over the Cinel Fiachach, with the Gall Gaeidhil the Dano Irish of Leath Chuinn. Four hundred above six thousand was the number which came with Cearbhall and Imhar.

M 859 A great army was led by Amhlaeibh and Imhar, and by Cearbhall, lord of Osraighe, into Meath.

M 861 An army was led by Cearbhall into Meath, to assist Maelseachlainn against Aedh, son of Niall, and Amhlaeibh, where Ruarc, son of Braen, was slain by the Ui Neill.

F 862: Áed (son of Niall) and his son-in-law Amlaib (Áed's daughter was Amlaib's wife) went with great armies of Irish and Norwegians to the plain of Mide, and they plundered it and killed many freemen.

M 863 Amblaeibh, Imhar, and Uailsi, three chieftains of the foreigners; and Lorcan, son of Cathal, lord of Meath, plundered the land of Flann, son of Conang.

F 867: Amlaib struck his sword into the head of Óisle, his youngest brother, so that he killed him.

M 868 Carlus, son of Amhlaeibh, i.e. son of the lord of the foreigners, was slain.

F 871: Amlaib and Imar came back from Alba to Áth Cliath, bringing many British and Scottish and Saxon prisoners with them. They numbered two hundred ships.

F 871: Amlaib went from Ireland to Norway (Lochlann) to fight the Norwegians (Lochlanns) and help his father, Gofraid, for the Norwegians (Lochlanns) were warring against him, his father having sent for him.

F 872: In this year Imar son of Gothfraid son of Ragnall son of Gothfraid Conung son of Gofraid and the son of the man who left Ireland, i.e. Amlaib, plundered from west to east, and from south to north.

F 873: The Norwegian king, i.e. Gothfraid*, died of a sudden hideous disease. Thus it pleased God. * Dette “innsmettet” med Gothfraid er fra en senere tid og trolig feil, det skulle stått, i.e. Imar.

M 873 Imhar, King of the Norsemen of Ireland and Britain, died.

U 873 Ímar, king of the Norsemen of all Ireland and Britain, ended his life.

U 875 Oistín son of Amlaíb, king of the Norsemen, was deceitfully killed by Albann.


Prof. Claus Krag sår tvil om hvorvidt "genealogien" som refereres i F 872, er fra 870-årene. Med bakgrunn i en studie av P. Hunter Blair: ”Olaf the Withe and the Three Fragments of Irish Annals”, Viking III 1939, hevder Krag at ”genealogiens Gudrød og Olaf trolig først levde noe før midten av 900-tallet”. (Se CL 1992 side 251, note 142).

Krag kompliserer her elementene i Blairs studie; elementer som skriker etter å bli ryddet i. Her er det tre som heter Gudrød. Hvem er de? Når levde de? Hvem er "genealogiens Gudrød" og hvem er "genealogiens Ivar og Olaf"?

Blair likestiller ikke Landnámabókens Olaf Hvite med Ynglingatals Olaf Geirstadkonge. Han presiserer at navnerekka i Three Fragments, F 872, ikke må forståes som genealogien til Ivar (eller Olaf), men at det er en opplisting av navn på skandinaviske herskere i York på slutten av 800-/ og tidlig på 900-tallet. (PHB side 26).

Han snur så navnelista, og ved hjelp av engelske "Historia Regum" kommer fram til følgende;

Den Gofraid (d. 851) som i annalen (M) omtales som Ivars tippoldefar - er "Gofraid son of Fergus, chief of the Innsi Gall" dvs Hebridene.
Den Gothfraid Conung (d. 894?) som omtales som Ivars oldefar - var Ivars sønn. Han erobret York på slutten av 800-tallet.
Den Ragnall (d. 921), som omtales som Ivars farfar - var Ivars barnebarn - og konge i York.
Etter Ragnall fulgte et annet barnebarn av Ivar på tronen i York; Sihtric (d. 927), men han er ikke med på navnelisten.
Den Gothfraid (d. 933) som omtales som Ivars far, som ble fordrevet fra York av kong Aethelstan - var også Ivars barnebarn. (Ragnall, Sihtric og Gothfraid var brødre eller søskenbarn, derfor ingen genealogi).
Men hvis navnelisten var en liste over konger i York, nedtegnet tidligst på 930-tallet, hvorfor ble da Sihtric utelatt? Og hvorfor er navnet på en "chief" på Hebridene tatt med?
Hva er det med denne omtolkningen av teksten som Krag finner så troverdig? Jeg ser det ikke.

En krønikeskriver, som øyensynlig kan gjengi ordrett fra interne samtaler mellom brødrene, kan vel også ha plukket opp brødrenes rette stamtavle? (Mer om Blairs hypotese om at navnet "Lochlann" opprinnelig ikke refererte til Norge, men til Northumbria, kommer i neste blogg).

P. Hunter Blair sår aldri tvil om hvorvidt Olaf og Ivar var dominerende konger i Dublin fra 853 til 872. De hersket der i tjue år - og deres etterkommere fortsatte å dominere i 80 år til. Det han stiller spørsmål ved er hvorvidt navnene gitt i F 872 er "vår" Ivars genealogi; om dette er forfedrene til den Ímar/ Imhar som døde i 873.

"Three Fragments of Irish Annals" inneholder kun annaler fram til året 913. De to andre annalene nevner at i 930- åra var "Gofrey, grandson of Imar" øverst kommanderende i Áth Cliath (Dublin), og da han døde i 933, overtok Blacair ledelsen. Da Blacair så rømte vikingbyen i 944, og kort tid senere ble drept, var det "Amlaib son of Gofrey" som ble tilbake som leder for "the Norsemen" i festningsbyen Áth Cliath.

I de irske annalene følger vi Ivars barn, barnebarn, og barnebarns barns vekst og fall som ledere i Dublin i nesten 100 år. Hva er vel mer troverdig enn at noen av dem ble oppkalt etter Ivars far (Gudrød) og Ivars bror (Olav)?

Etter mitt syn samsvarer det som refereres i de tre, delvis uavhengige kildene; Fragmentary annals of Ireland (F), Annals of Ulster (U) og Annals of the Four Masters (M) fra 850-, 860- og 870-årene, så bra at det ikke bør herske tvil om at Ímar og Amlaib, sønnene til den norske kongen, i det minste i sommermånedene - fra år 853 til år 873 - rådde over store, militære styrker i Irland; styrker som kunne telle flere tusen norske marinesoldater. (Jfr Fragmentary annals of Ireland; år 852).

Imar og Amlaib må ansees å være historiske, norske hærførere i Irland i disse 20 årene. At brødrene hadde en far i Norge (Lochlann) som i irske kilder ble omtalt som Gothfraid, er det også liten grunn til å tvile på.

Foruten de irske krønikene, er Gudrød Gjeve og sønnen Olaf, omtalt i Ynglingatal og i norsk og islandsk middelalderprosa.
Det skulle holde; Gudrød Gjeve var ingen sagnfigur, han var en historisk konge i Sør-Norge rundt midten av 800-tallet.

Krønikene forteller at Gothfraid, satte sønnen Amlaib til konge i Dublin og Imar til konge i Limerick. I andre annaler kalles Ivar konge over nordmennene i Irland og Bretland (Wales).

En rekke forskere, slik som; Asgaut Steinnes, Elis Wadstein, Jan de Vries og Jón Jóhannesson, har gitt gode grunner for at norske Olav Geirstadalf var synonym med Dubliner-kongen Amhlaibh mac Godfraidh. Deres hovedargument har vært at det er helt usannsynlig at det i Norge, på midten av 800-tallet, levde to markante konger som begge hette Gudrød, og som begge hadde en markant sønn som hette Olaf.

Men en slik sammenheng avvises av Claus Krag*. Han skriver at en slik påstand strander på at tidspunktene blir gale: ”De irske kildene forteller at Olaf dro til Norge i 871 for å hjelpe faren, som altså ennå var i live, dvs samtidig med Harald Hårfagre, Gudrøds egen sønnesønn”.

Jeg antar at Krag med dette mente å si at det er lite troverdig at Gudrød og barnebarnet Harald samtidig var konger i Norge, og det har han vel rett i. Det er jo temmelig usannsynlig at noe slikt kan ha skjedd.

Men jeg tror likevel Krag trekker feil konklusjon. De var samtidige konger i Norge fordi Harald Hårfagre ikke var Gudrøds barnebarn – de var ikke i familie med hverandre.

I en senere blogg kommer jeg tilbake til hvordan hårfagreætten i middelalderprosaen, ved en tilsnikelse av Sæmund Frode Sigfrisson, ble koblet opp til ynglingeætten.

* Se C. Krag: ”Ynglingatal og Ynglingesaga” side 239.


Gudrød Gjeves egentlige stamtavle

I følge den vanlige oppfatning av kongerekken i Ynglingatal, hadde Gudrød Gjeve en oldefar som hette Halfdan 1, en farfar som hette Eysteinn og en far som hette Halfdan 2.

Ynglingatal gir denne oversikten: Halfdan 1 - Eysteinn - Halfdan 2 - Gudrød.

Men denne rekken stemmer ikke med den som oppgis i Fragmentary annals of Ireland under året 872. Der skriver krønikeren at Gudrød (Gothfraid) hadde en oldefar som hette Gofraid, en farfar som hette Gothfraid Conung og en far som hette Ragnall.

Annalen gir denne oversikten: Gofraid - Gothfraid Conung - Ragnall - Gothfraid.

En vanlig reaksjon på to ulike kongerekker, er å tenke at en av dem må være feil. Men er nå det så sikkert?

Det mest sannsynlige er kanskje at begge navnelistene er riktige, men at de refererer til ulike forhold.

Bildetekst: Dette gamle vakt- og tilfluktstårnet på klosterområdet i Glendalough var det vanskelig å bryte seg inn i, og vanskelig å sette fyr på. Det gav trygghet for munker og hellige skrifter.

.

Foto Finn Bringsjord.

Når Tjodolf oppgir at de tre første ”kongene” i Skiringssal var Halfdan 1, Øystein og Halfdan 2, er nok det riktig. Men som vi så i forrige blogg, var de ikke konger i vanlig forstand av ordet, men høytstående jyske offiserer utnevnt av det jyske kongehus til tjeneste som ”Commander in Chief” ved garnisonen ved kaupangen i Skiring.

På sitt vis var de konger uten land. Det var heller ikke slik at sønn fulgte far i stillingen. Det var i det hele tatt ingen slektskapsforhold mellom kongene i ynglingerekka fra nr 20 Ingjaldr til nr 25 Gudrød.

Da Halfdan 2 ble overfalt, drept og bortgjemt på en hemmelig gravplass på Borre, var epoken som kaupangens konfliktmeklere over. Seilskutene hadde gjort sitt inntok og den jyske strategien måtte endres. Nå var det herredømmet i Sørvestriket og i landene rundt Irskesjøen som skulle erobres.

Den jyske kongefamilien satte Gudrød, en av kongens nevøer, på den jobben. Gudrøds far, Ragnvald, var sannsynligvis bror til danskekongen, og farfaren var den kjente kongen, Godfridius (Godfred), som er omtalt i en rekke historiske kilder, og som døde i år 810.

Det kan derfor være den ekte genealogiske listen, Gudrøds, Olavs og Ragnvalds stamfedre, krønikeren oppgir. Spørsmålet vi bør stille er da: Hvorfor listet ikke Ragnvald opp sine ekte forfedre i Ynglingatal?

Problemet for Ragnvald (og Tjodolf) var at annalens Gofraid, Gothfraid Conung og Ragnall, aldri var konger i Norge. Imar kunne med all rett sitte i Irland og regne opp sine kongelige, jyske forfedre, men hans nevø, Ragnvald, kunne ikke ta dem med i Ynglingatal. For i det diktet var det konger som hersket i Sør-Norge på 7-8 hundretallet som skulle opplistes, og da valgte Ragnvald å navngi Olaf Geirstadkonges forgjengere i Skiring.

Dette forklarer også hvorfor Ragnvald ikke kunne bidra med personlige data om de tre ”konfliktmeklerne”, utover slikt som ville stått i enhver militær tjenesterapport. (Se Ynglingatal strofe 30, 31 og 32).

Før vi begynner å analysere hva Ynglingatal forteller om Gudrød Gofugláti (Gjeve), skal vi se noe nærmere på hva vi vet om hans farfar ”Gothfraid Conung” alias ”Godfred” (Godofridus).



Historiske Godofridus d.810 – Gudrød Gjeves farfar.

Den danske kong Godfred/ Godofridus, (d. 810), var en mektig konge som seriøst opponerte mot den tysk-romerske keiseren Karl den store. Blant hans mange bragder var at han klarte å tvangsflytte innbyggerne i markedsbyen Reric til havnen i Slien, hvor han lot bygge forsvarsverket Dannevirke*. Den frankiske historikeren Einhard d. 840, forteller i sin biografi over Karl den store** at Godfred betraktet Saksen og Frisland - keiserens provinser - som sine egne områder, og at han skrøt av at han snart skulle dra til Aachen og ta selve keiserstaden. Men før han kom så langt, ble han snikmyrdet av en av sine livvakter.

* Dannevirke var et jysk forsvarsverk som strakk seg fra vestre Jylland til handelssenteret Hedeby i øst, det senere Slesvig ved Slien. **Einhardi vita Caroli magni, ed. R. Rau 1968, side182 (kap.14). Jfr Annales regni Francorum, (i samme bind) side 88. (Se CK side 250, note 138).

Notker Balbulus d. 912, munk i St Gallen, skrev i 880-årene en annen biografi over Karl den store*. Han forteller at jyske kong Godfred faktisk invaderte ”Mosellanus pagus” (Moseldalen). Men i 810 gikk det galt for ham. Godfred skal ha vært lidenskapelig opptatt av å falkonere**, og under en jakt, mens han stod bøyd over jaktfalken for å få den til å slippe en and, ble han angrepet bakfra av sin egen sønn og kløvd i to. Sønnen hevnet sin mor som var blitt tilsidesatt av Godfred som nå favoriserte en annen kvinne.

* Notkeri gesta Caroli, ed. R. Rau 1969, side 406 (kap.13). ** Falkoneri var en aristokratisk jakt på småvilt og andre fugler med dresserte rovfugler. Det var oftest jaktfalk eller kongeørn som ble brukt. Jfr Gautreks saga, og utsmykningen på pengepungen fra Sutton Hoo.

Etter kongemordet overtok en av sønnene hans, trolig en eldre bror til Ragnall kongetronen i Jylland. Hvorvidt det var denne broren, eller Ragnall selv, som var fadermorderen, vet vi ikke. Det vi vet er at en viss Reginoldus (Ragnall) nevnes i en frankisk kilde* som en brorsønn til Godofridus. Men det kan jo bero på en feiltakelse; at Reginoldus i virkeligheten var Godfreds sønn, ikke brorsønn.

* ”Annales regni Francorum” side 88.

Snorre har trolig hatt tilgang til – eller fått referert - beretninger fra flere av disse kontinentale, kildene. Det kan ha innvirket på hans framstilling av Gudrød Gjeve i Y-saga.

Bildetekst: Karl den store (Charlemagne), d. 814. Maleri av Albrecht Dürer.



Gudrød Gjeve i Ynglingatal.

Gudrød Gjeve er den første dansknorske kongen i Ynglingatal som Tjodolf omtaler i to strofer; str. 33-34. Det er kanskje ikke så rart at han trengte større plass til beskrivelsen av Ragnvalds farfar, som trolig regjerte helt fram til Ragvald var i begynnelsen av 20-årene. Spesielt er det likevel at de to strofene kun forteller om omstendighetene rundt Gudrøds død.

Strofe 33 er slik:
Vard Godrødr / enn gofugláti / lómi beittr / sás longu vas / ok umbród / at ollum stilli / hofud heiptrækt / at hilmi dró.

Claus Krag har på side 139 oversatt strofen slik:
Ble Gudrød / den gjeve / rammet av svik / han som levde for lenge siden / og dødsråd / mot den drukne fyrste / det hevngjerrige hode / mot kongen rettet.


”sás longu vas”

Hvordan ”sás longu vas” skal oversettes er svært omdiskutert. Forskere som mener at Ynglingatal først kan være diktet i det 12te århundre, tolker dette utsagnet som en bekreftelse på nettopp det: Når dikteren - til sine tilhørere – omtaler Gudrød som han som levde for lenge siden, kan han – i følge Sophus Bugge, Claus Krag m.fl. - ikke ha tenkt på en konge som levde få tiår tidligere.

Walter Åkerlund avviste Bugges argumentasjon med at tidsbegrepet ”for lenge siden” bare kan oppfattes individuelt; for noen kan 20 år oppfattes som ”for lenge siden”. Han mener sás longu vas, nærmest må oppfattes som nødvendig ”linjefyll” til et skaldeverset i ”kvíduháttr”; dvs uten noen innholdsmessig betydning. (WÅ 1939 side 115).

Krag avviser Åkerlunds argumentering: ”Åkerlund overser da at tidsperspektivet i Ynglingatal ikke er ett liv, men en ætt-rekke som skal føre nærmere tusen år tilbake*. Da kan man ikke si at Gudrød levde ’for lenge siden’. Her har skalden røpet sin egen og sine tilhøreres tidstilhørighet”.

Dvs. det 12te århundre. *Merk for øvrig at også Krag mener at Ynglingatals kongerekke går tilbake til tiden rundt vår tidsregnings begynnelse.

Krags resonnement virker tilforlatelig, men det faller på sin egen logiske konsekvens. Hvis Krag har rett i at Ynglingatal ikke er diktet av Tjodolf fra Kvinen sent på 800-tallet, men av en kristen islending på 1100-tallet, ville jo også han, den falske skalden, med å skrive noe slikt - med samme tvingende logikk - ha røpet sitt eget falskneri for en oppegående leser. For det er ”ingen” som betviler at forfatteren av Ynglingatal i det minste pretenderte å framstå som ynglingekongen Ragnvalds hoffskald.

Jeg tror likevel Krag har rett når han peker på at sás longu vas må gå lenger bakover i tid enn til Gudrøds død i begynnelsen av 860-åra, men at løsningen ligger mer i familiær setting enn i tidsperspektiv. Etter mitt syn må sás longu vas speile tilbake på Gudrøds farfars tragiske død i 810. (Gudrød d.y. levde for kort tid siden, Gudrød d.e. levde for lenge siden).

Setter vi tolkningen inn i en slik sammenheng, får utsagnet ny mening: Ble Gudrød, den gjeve, rammet av svik, slik som han som levde for lenge siden ble? Karl den stores biografer fortalte at den Gudrød, som levde for lenge siden, enten ble drept av en av sine ansatte, eller av sin egen sønn, som ble oppmuntret til udåden av kongens hevngjerrige dronning. Trolig har den siste versjonen av Gudrød den eldres død vært i omløp i det norske Gudrød-dynastiet.

For sønnen(e) bak drapet på jyskekongen i 810, må det ha vært greit å legge det moralske ansvaret over på sin mor, dronningen. Er det den samme, gamle historien som gjentok seg da vår egen tids Gudrød døde? – spør Tjodolf innledningsvis i diktet, og han fortsetter med å fortelle at et hevngjerrig hode rettet dødsråd mot kongen.

Hvem som bar det hevngjerrige hodet blir først avslørt i strofe 34:

Ok launsigr / enn lómgedi / Ósu órr / af jofri bar / ok budlungr / á bedi fornum / stiflusund / of stunginn vas.

Claus Krag har oversatt strofen slik:
Ok lønnseier / den falske / Åsas tjener / fra fyrsten bar / og kongen / på den gamle bredden / av Stivlesund / stukket ble.

Her framstilles det slik at vi kan forstå at det hevngjerrige hode ikke er Ósu órr, men Åsa selv. Tjodolf sier ikke noe om hvem denne Åsa var, men det framgår av konteksten at hun må være en kvinne med makt og eget tjenerskap. Hele konseptet tilsier at hun var Gudrøds dronning, og kanskje en av tidens mest omtalte ”Grand Old Ladies”.

Sammenfattet forteller strofe 34 at Gudrød ble snikmydret av dronning Åsas tjener på bredden av Stiflusund. Men det er liten grunn til å feste lit til at en av dronningens evnukker utførte drapet. Hvorfor skulle han ofre livet sitt for slikt? Det eneste som er sikkert er at Ósu órr ble utpekt til å være syndebukk.


Stiflesund

Vi har tidligere kommet til at det er mest sannsynlig at Gudrød og Åsa bodde på den gamle kongsgården i Agder, i Halse utenfor Mandal. Her residerte trolig også Ragnvald da han fikk kongemakten, og det var trolig også i Halse sørlendingen Tjodolf komponerte Ynglingatal.

Men noe sted som i gammel tid kan ha vært allment kjent som stiflusund finner jeg ikke på Agder/ Jæren. Vi må da først vende nesen mot det stedet hvor Gudrøds eldste sønn, Olaf Geirstadaalf, residerte, og se om vi finner et stiflusund der.

Det må også forfatteren av tåtten ”Af upplendinga konungum” ha gjort. Han skriver: Guðröðr inn göfugláti var drepinn á Geirstöðum, (…), er hann gekk af skipi sínu í Stíflusundi seint um kveldit.

I følge riksarkivar, dr. Asgaut Steinnes, er det første leddet i "stiflusund", ordet stifla som betyr en stem, eller en demning; "stiflusund" betyr derfor ”det stengte sundet”. Spesielt er ordet brukt om et innløp som er stemt igjen med spisse staver eller stokker neddrevet i bunnslammet*. På det viset ble fremmede skip hindret fra å kunne anløpe området innenfor stemmen. Slike ”stiflinger” av trepåler var det utenfor kaupangene i Birka og Hedeby og ellers ved vic-byene rundt Nordsjøen. Et slikt stengsel må det også ha vært i sundet inn til kaupangen ved Geirstad.

* Jfr Asgaut Steinnes ”Husebyar” side 50-51, og Bjørn M. Jakobsen / Christer Westerdhal: ”Spärrade Vattenvägar”: http://www.fotevikensmuseum.se/marinarkeo logi/index.htm.


Bildetekst: Illustrasjon fra Birka. Både Birka og Hedeby stengte innseilingen med peleverk. Bukta innenfor stemmen kalte nordmennene stivlesund. Hedninger eller bevæpnede mannskaper slapp ikke inn i vic-byenes "stivlesund".

For de drevne sjøtrafikkantene i Sørvestriket var en stifla å betrakte som en bymur, og "stiflusundet" som "gaten" (byporten). Først etter at skipsmannskapene hadde avlevert sine våpen, ble det eventuelt åpnet en renne i palisadeveggen slik at skipet kunne slippe inn i byen. Likevel var det nok slik at de fleste skip la bi utenfor ”stiflingen” og losset varene over i kaupangens egne lettbåter som gikk i skyttel til og fra utstikkerbryggene i byen.

Trolig ble ordet stiflusund på Tjodolfs tid brukt som et apellativ, på samme måte som ordet kaupang fortsatt blir brukt. Når Tjodolf forteller at Gudrød Gjeve ble stukket ned i stiflusund, forteller han med det samme at skipet, med avvæpnet mannskap, var sluppet gjennom "gaten", åpningen i stemmen, og hadde lagt til ved en av de lange utstikkerbryggene inne i selve kaupangen.

Siden vi kun kjenner til en kaupang i Norge på 800-tallet, kan vi ta for gitt at det var stiflusundet i Skiring som ble omtalt.

"Stiflusund" ble neppe brukt som betegnelse i kaupangen etter at vaktholdet ved ”porten” opphørte og ”stiflingen” sto til forfall. Når Tjodolf skriver at Gudrød ble drept ”á bedi fornum stiflusund” sier han egentlig at kongen ble drept på bredden i et tidligere stiflusund. Det tyder på at vaktholdet inn til kaupangen, da diktet ble komponert, hadde opphørt.

Ragnvald hadde trolig valgt å flytte sin fars garnisoner fra Geirstad til Lista og/eller til Hundvåg ved Stavanger. Begge steder har – som Tjølling - ”tvillinggårder” med navnene Lunde /Huseby.
I seilskutetiden ble den gamle kaupangen ved Geirstad liggende noe i bakevja i forhold til Sørvestrikets handelsinteresser med Europa. (Se bloggen ” Kaupangs konfliktmeklere”).

Som vi ser ovenfor har Krag latt adjektivet "forn" stå til "bredd"; ”den gamle bredden”. Det samme gjør Steinnes (Husebyar1955, side 50-52) og en rekke andre forskere.

En del forskere velger å overse ordet "fornum". Walther Åkerlund oversetter helmingen slik; ”han (Gudröd) blev nedstucken på Stivlusunds strandbrädd”, og utgiverne av ”Snorres kongesagaer” skriver; ”Budlungen ble på bredden av Stivlesund stukket ned”, og føyer til i fotnoten: ”Stivlesund, ukjent sted”.

Når Krag oversetter "fornum" med "gamle" mister han den viktigste betydningen av ordet. "Forn" refererer primært til fortiden, til en epoke som er over, til slik det var ”før i tiden”, jfr ”fornalder”.
Hvis "forn" står til bredd, må det bety en bredd som engang var, men som ikke lenger er. Steinnes finner en slik bredd i Sandar; en bredd som engang var havbunn, men som nå er tørt land. Men han overser at endringen må ha skjedd i løpet av de siste tiårene; i tiden etter drapet på Gudrød, men før Ragnvalds død.

Det er jo nesten umulig å forestille seg at et sted, med tilhørende stedsnavn, skal slutte å eksistere; at det tilhører fortiden. Men hvis Tjodolf brukte ordet "stiflusund" som et appellativ, gir bruken mening. Gudrød ble drept i den indre - tidligere våpenfrie - havnen i kaupangen ved Geirstad.

Bildetekst: Havnebassenget i Hedeby, har også vært avstengt med en "stifling". .




Gudrøds død - et fadermord?

Den irske krønikeren (F) skriver under år 871: “Amlaib went from Ireland to Norway to fight the Norwegians and help his father, Gofraid, for the Norwegians were warring against him, his father having sent for him”. Olafs norske tilnavn Geirstadaalf, tilsier at hjemme i Norge hadde Olaf sin maktbase på Geirstad.

Det Tjodolf forteller er at Gudrød Gjeve ble myrdet mens han – sammen med sitt avvæpnede mannskap - lå med skipet sitt på havna inne i sønnens garnisonsby. Hvordan kan dette ha gått til?

Trolig har Åsa vært med sin aldrende ektefelle til Skiring, og mens Gudrød, sammen med sitt mannskap, tømte et fat vin for innhold, har Olaf og Åsa sittet i kommandørboligen og lagt ferdig de siste brikkene i renkespillet.

Omtrent slik kan det ha skjedd: Det er mørke kvelden og Åsa sender tjeneren ned til skipet med beskjed til Gudrød om at nå må han komme opp til henne på Geirstad. Olaf følger usett etter tjeneren, og ser at han etter en stund fotlyser den drukne kongen innover utstikkerbryggen. Vel inne på bredden står Olaf og venter på dem. Først dreper han faren med et spydstikk gjennom ryggen, deretter lider Åsas kastrat samme skjebne.

Jfr geirstadir av norr. geir-; spyd og –stadir; sted; spydstedet.

Vi kan vel regne med at verken Ragnvald eller Tjodolf visste noe sikkert om hva som egentlig hendte i kaupangen den kvelden. Trolig var de begge sammen med Ivar og raidet Irland fra øst til vest dette året. (Jfr F872).

Men Tjodolf må ha hatt sine mistanker. Hvorfor skulle han ellers så åpenlyst gjøre tilhørerne sine oppmerksom på likheten mellom drapene på Gudrød ”den eldre” og Gudrød ”den yngre”?

Som alltid er det seierherrene, Olaf og Ragnvald, som utformer samtidshistorien. I følge Snorres Ynglingesaga har deres versjon overlevd noenlunde slik:

Gudrød lå med skipet sitt i Stivlesund; det var mye å drikke der, og kongen ble svært drukken. Om kvelden da det var mørkt, ville kongen i land; men da han kom til enden av bryggen, løp en mann på ham og stakk spydet gjennom ham; det ble hans bane. Mannen ble straks drept, og om morgenen, da det ble lyst, kjente de ham igjen, det var dronning Åsas skosvein. Hun la heller ikke skjul på at det var hun som stod bak drapet på kongen”.

Hvis dette er den sanne framstillingen av mordet på Gudrød, kan vi jo undres over hvorfor Olaf lot den slemme stemoren slippe så billig fra ugjerningen. Ja, hun ble faktisk rikelig belønnet; for i følge Snorres innledning til Halfdan Svartes saga reiste Åsa straks etter mordet ”vest til Agder, hvor hun slo seg ned, sammen med sønnen Halfdan Svarte, og tok det riket som hennes far hadde hatt”.

Det var ikke opp til Åsa å ta noe som helst, aller minst et kongerike som Gudrød erobret, og som sønnen Olaf nå hadde arvet etter sin far. Som alltid tilrådes det å ta middelalderprosaens framstilling med en stor klype salt. Det gjelder spesielt alt som har med framstillingen av hårfagreættens tilknytning til ynglingætten.

Verken Snorre, eller forfatteren av Af upplendinga konungum, har oppfattet at ordet ”stiflusund” i Ynglingatal kan ha hatt en annen betydning enn et stedsnavn med stor ”S”. Vi har tidligere påvist at "stein" (strofe 2) og "skærreid" (strofe 30) led samme skjebne. Dette kan betraktes som klare ”diskrepanser” mellom 800-åras dikt og 1100-åras middelalderprosa.

Verken Ynglingatal eller Ynglingesaga sier noe om hvor Gudrød fikk sin legstadr, ja faktisk er der ingen kilder som kan fortelle noe om hvor Gudrød ble gravlagt. Men siden han ble stunginn ved Geirstad, ved sønnens residens, er det mest sannsynlig at han også ble hauget der. Jeg kan vanskelig forestille meg at Åsa tok den gamle hedningen med seg hjem og gravla ham ved kongsgården i Agder. Men hvem vet?